"sehr bald" - Traduction Allemand en Arabe

    • قريباً جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريباً جدّاً
        
    • قريبًا جدًا
        
    • قريبا جداً
        
    • وقريباً
        
    • في القريب العاجل
        
    • قريبًا جدًّا
        
    • عمّا قريب
        
    • لقد مرّ قُرابة
        
    • عن قريب
        
    • بالقريب العاجل
        
    • وقريبا جدا
        
    Gute Nacht, Hogarth. Ich bin sicher, wir sehen uns sehr bald wieder. Open Subtitles تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً
    Ich kenne weder Datum noch Uhrzeit, nur, dass es sehr bald ist. Open Subtitles أنا لا أعلم وقتاً أو تاريخاً فقط سوف تحدث قريباً جداً
    Bald, sehr bald, werden sie eins sein mit meinen. Open Subtitles قريباً قريباً جداً سَيَكُونونَ واحد معايا
    so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. TED ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
    Der Tag des jüngsten Gerichts wird uns sehr bald bevorstehen. Open Subtitles فيوم الدّين سيحلّ علينا قريباً جدّاً
    Meiner Meinung werden vor allem aus diesem Grund viele der hier Anwesenden sehr bald im Darknet auftauchen. TED وهذا واحدٌ من الأسباب التي أرى أنها ستجعل الكثيرين منكم يدخلون إلى الشبكة المظلمة قريبًا جدًا.
    Geduld. Ich denke, wir werden uns sehr bald treffen. Open Subtitles , أعتقد أننا قد يكون اجتماعنا قريبا جداً.
    Unseren jüngsten Erkenntnissen zu Folge werden sie erneut zuschlagen, und das sehr bald. Open Subtitles واخر معلومات لدينا تشير إلى أنهم سيهاجمون مرة أخرى وقريباً
    - sehr bald schon. Er sagte nachdrücklich, ich solle nicht zu spät kommen. Open Subtitles . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك
    "Dead Easy" kommt sehr bald in ein Kino in eurer Nähe. Open Subtitles سيكون قريباً جداً منكم وسيأتى إليكم من خلال المسرح
    Hör zu, unsere Situation könnte sich schon sehr bald ändern. Open Subtitles إسمع ، حالتنا ربما ستتغير قريباً جداً ..
    Unsere Situation könnte sich sehr bald ändern. Open Subtitles إسمع ، حالتنا ربما ستتغير قريباً جداً ..
    Wir sollten das bald wiederholen. sehr bald. Open Subtitles علينا أن نقوم بذلك مرة أخرى, قريباً جداً.
    Ja, es wird perfekt dafür sein, wenn wir schon sehr bald eine Familie gründen. Open Subtitles أجل ، ستكون مثالية عندما ننشأ عائلة قريباً جداً
    Diese Systeme werden zur Zeit getestet und sehr bald für den produktiven Einsatz bereit sein. TED وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.
    Ihre Frau wird sehr bald nach Hause kommen. Open Subtitles ستعود زوجتك للبيت قريباً جدّاً
    Ich weiß, dass ihr bald wieder vereint sein werdet, schon sehr bald. Open Subtitles سأحرص على لمّ شملك معه قريبًا جدًا.
    Ansonsten wirst du für mich nur noch ein entfernter Verwandter sein. sehr bald schon. Open Subtitles الا اذا كنت تريد ان تصبح احد البعيدين نسباً مني قريبا جداً
    Mit deiner Macht werden wir große Dinge erreichen, und, mein schlaues Mädchen, sehr bald werden die Grenzen gezogen werden. Open Subtitles بقوتك سنتمكن من تحقيق أعمال عظيمة وياطفلتي العبقرية وقريباً سنضع حداً لذلك
    Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen. UN وفي الواقع، فإنه إذا أريد تحقيق الأهداف المحددة، فإنه يتعين حدوث هذا التطور في القريب العاجل.
    Ich werde gut darin. sehr bald schon werde ich dich nicht mehr brauchen. Open Subtitles إنّي أتحسّن في الاقتفاء، قريبًا جدًّا لن أحتاجك بالمرّة.
    Aber ich werde ein Polizist sein. Schon sehr bald. Open Subtitles لكن سأغدو شرطي عمّا قريب في القريب العاجل
    sehr bald. Nach zehn Minuten riefen sie wieder an. Open Subtitles لقد مرّ قُرابة عشرة دقائق قبل أن يتّصل مرّة أُخرى
    Ich brauche dich, und sehr bald brauche ich dich mehr als je zuvor. Open Subtitles أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى
    - Bald, sehr bald. Open Subtitles قريباً، بالقريب العاجل.
    sehr bald werden wir tatsächlich Proteine künstlich herstellen und wie Stephen uns das gezeigt hat, öffnet dies eine ganz neue Welt. TED وقريبا جدا سنتمكن من تصنيع البروتينات وكما أوضح ستيف، هذا يفتح عوالم جديدة تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus