"sehr ernst" - Traduction Allemand en Arabe

    • على محمل الجد
        
    • بجدية
        
    • بجديّة كبيرة
        
    • بجديه
        
    • جدي للغاية
        
    • بشكل جدي
        
    • محمل الجدّ
        
    • على محمل جاد
        
    • بكل جديه
        
    • جاد جداً
        
    • محمل الجد و
        
    • ماقلتوه
        
    • أمر جدي
        
    Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass wir das sehr ernst nehmen. Open Subtitles ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد.
    Die Mönche nehmen ihren Gelübdekram sehr ernst. Seht euch das an. Open Subtitles أنت تضيع وقتك، هؤلاء الرهبان يأخذون قسمهم على محمل الجد
    Es ist eine aufrichtige Entschuldigung und sie nehmen sie sehr ernst. TED و إنه لإعتذار صريح، و هم يأخذونه بجدية كبيرة.
    Viele dieser Leute nehmen ihr Zuhause und die Innenräume sehr ernst, und investieren viel Arbeit und Sorgfalt in die Details. TED العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل.
    Männer wie meinen Vater und Großvater nahmen Frauen jedoch sehr ernst. Open Subtitles لكن الرجالَ يَحْبّونَ أبي وجَدَّي أَخذتْ النِساءُ بجديّة كبيرة.
    Er hat das sehr ernst genommen. Er hat ständig Verwandte verhaftet. Open Subtitles أنه يأخذ الموضوع بجديه يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم
    Das Zentrum nimmt sehr ernst, dass sie sich von ihr fernhalten sollen. Open Subtitles بخصوص بايج , فالمركز يأخذ ماقلتوه على محمل الجد بابتعادهم عنها
    Die Amerikaner nehmen diese Bedrohung also sehr ernst, TED ونتيجة لذلك، فإن الأميركيين اأخذوا التهديد على محمل الجد.
    In den USA nehmen wir unser Recht auf Privatsphäre und Publicity sehr ernst. TED في الولايات المتحدة، نأخذ حقنا في الخصوصية والشهرة على محمل الجد.
    Und tatsächlich nehme ich meine Projekte sehr ernst, denn ich bekam Zwillinge während dieses Jahrs, also nehme ich meine Projekte definitiv ernst. TED و في الواقع اخذت مشاريعي على محمل الجد لأنه اصبح لدي توأم خلال تلك السنة فقطعا اخذت عملي على محمل الجد
    Sie nimmt die Typen, zu denen sie... eine Verbindung hat, nicht sehr ernst. Open Subtitles لا تأخذ الأشخاص الذين أقاموا علاقة معها على محمل الجد.
    Nimmt die ganze Sache sehr ernst. Open Subtitles إنه من مفتولي العضلات و يأخذ الأمور بجدية
    - Ich nehme Sie sehr ernst. - Ich halte es hier drin nicht aus. Open Subtitles انا أخذ هذا بجدية لا أستطيع أن أكون على هذة الطائرة
    Aber es ist Politik dieses Vorstandes, solche Angelegenheiten... sehr ernst zu nehmen. Open Subtitles يأخذ هذه المسائل بجدية لذا نود أن نقترح ما نعتبره
    Wir Spaceologists nehmen diese Art von Sache sehr ernst. Open Subtitles فنحن المؤمنون بعلم الفضاء نأخذ هذه الأمور بجدية بالغة
    Aber er nimmt diese AA-Sache sehr ernst. Open Subtitles ولكنه يأخذ نصائح المدمنين المجهولين بجدية زائدة
    Es ist meine Verantwortung und die nehme ich sehr ernst. Open Subtitles هو مسؤوليتُي، وأنا آخذُ الذي بجديّة كبيرة.
    Die Leute nehmen das sehr ernst, trainieren monatelang. Open Subtitles الجماعة يأخذون الموضوع بجديه كبيره يتدربون لأشهر
    Und ich will, dass du weißt, das ich deine Vorwürfe sehr ernst nehme. Open Subtitles وأريدكِ أن تعرفي أنني أتعامل مع إتهامكِ بشكل جدي للغاية
    Ich möchte sagen, ich werde die Verantwortung, die das Volk mir auferlegt hat, sehr ernst nehmen. Open Subtitles يجب أن أقول هذا فقط بأننا آخذ الثقة بشكل جدي التي وضعوها الشعب البريطاني بي
    Er nimmt diese ganze Geschichte sehr ernst. Open Subtitles إنه يأخذ القصّة على محمل الجدّ
    Und ich wünschte ich könnte Ihnen helfen, aber Sie müssen verstehen, ich nehme Vertraulichkeit sehr ernst. Open Subtitles ليت بوسعي المساعدة، لكن عليكما الفهم أتخذ السرية على محمل جاد.
    Eure Exzellenz, Euren Wiener MacGuffin hier auszustellen, in unserem bescheidenen Casino, ist eine Ehre, die wir sehr ernst nehmen. Open Subtitles فخامتكم، بما أن ماكجوفين فيينا الخاصة بك على العرض في الكازينو المتواضع الخاص بنا إنه لشرف أن نأخذه بكل جديه.
    Ich nehme die Verschwiegenheitspflicht sehr ernst. Open Subtitles الآن, إنني جاد جداً بخصوص السرية ما بين المريض وطبيبه
    Ich denke, wir müssen das sehr ernst erwägen, bevor wir letztendlich unsere Entscheidung treffen. Open Subtitles أدرك أننا يجب أن , ننظر لهذا الأمر على محمل الجد و ستكون مؤثرة و مُلزمه . في قرارانا النهائي
    Das ist sehr ernst, Megan. Ich hätte informiert werden sollen. Open Subtitles (ميغان)هذا أمر جدي للغاية يا كان ينبغي أن تستشيريني فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus