"seine beschlüsse" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقراراته
        
    • قراراته
        
    So könnte die Generalversammlung die Autorität des Sicherheitsrats in Frage stellen, oder es könnte zur individuellen oder kollektiven Weigerung kommen, seine Beschlüsse zu befolgen. UN وهي تشمل تحدي سلطة المجلس عن طريق الجمعية العامة، أو رفض الامتثال لقراراته بصورة فردية أو جماعية.
    8. fordert den Sicherheitsrat nachdrücklich auf, die folgenden Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz, Inklusivität und Legitimität seiner Arbeit zu ergreifen, um die Unterstützung und das Verständnis für seine Beschlüsse durch die Mitglieder der Organisation zu stärken und so die Wirksamkeit des Rates zu steigern: UN 8 - تحث مجلس الأمن على أن يتخذ التدابير التالية الرامية إلى زيادة شفافية أعماله ومشروعيتها وشمولها للجميع، من أجل تعزيز التأييد والفهم لقراراته من جانب أعضاء المنظمة، ومن ثم زيادة فعالية المجلس:
    8. fordert den Sicherheitsrat nachdrücklich auf, die folgenden Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz, Inklusivität und Legitimität seiner Arbeit zu ergreifen, um die Unterstützung und das Verständnis für seine Beschlüsse durch die Mitglieder der Organisation zu stärken und so die Wirksamkeit des Rates zu steigern: UN 8 - تحث مجلس الأمن على أن يتخذ التدابير التالية الرامية إلى زيادة شفافية أعماله ومشروعيتها وشمولها للجميع، من أجل تعزيز التأييد والفهم لقراراته من جانب أعضاء المنظمة، ومن ثم زيادة فعالية المجلس:
    Der Rat erinnert außerdem alle Mitgliedstaaten daran, dass sie gehalten sind, seine Beschlüsse zu akzeptieren und umzusetzen, namentlich auch seine Beschlüsse zur Verhütung von bewaffneten Konflikten. UN ويشير المجلس أيضا إلى التزام جميع الدول الأعضاء بقبول وتنفيذ قراراته بما فيها القرارات المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة.
    v) das Bewusstsein im Sicherheitsrat für die Folgen erweitern, die seine Beschlüsse auf die Ressourcen und die Unterstützung der Feldeinsätze haben. UN '5` زيادة الوعي في مجلس الأمن بالآثار المترتبة عن قراراته على صعيد الموارد والدعم الميداني.
    Es ist daher nicht nur für die Organisation, sondern für die ganze Welt von größter Bedeutung, dass der Rat mit den Mitteln für die Wahrnehmung dieser Verantwortung ausgestattet ist und dass seine Beschlüsse weltweit beachtet werden. UN ولذلك، من الأهمية بمكان لا بالنسبة للمنظمة فحسب بل أيضا بالنسبة للعالم تهيئة المجلس للنهوض بهذه المسؤولية وجعل قراراته موجبة للاحترام في جميع أنحاء العالم.
    Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt. UN 15 - وعلى الخصوص، فإن قدرة مجلس الأمن على حشد أكبر قدر ممكن من الدعم لقراراته وإجراءاته ستتعزز إذا ما نُظر إليها على أنها تمثّل على نطاق واسع المجتمع الدولي ككل فضلا عن الوقائع الجغرافية والسياسية للعالم المعاصر.
    Nun gilt es nicht etwa, die Schlussfolgerungen des Weltgipfels neu auszulegen oder neu zu verhandeln, sondern Wege zu finden, wie seine Beschlüsse völlig getreu und konsequent umgesetzt werden können. UN ولا تتمثل المهمة التي تنتظرنا في إعادة تفسير استنتاجات مؤتمر القمة أو التفاوض من جديد بشأنها، بل في إيجاد سبل لتنفيذ قراراته بكل أمانة واتساق.
    Der Rat wird seine Beschlüsse über den Fortgang der Phase III der MONUC fassen, nachdem er sich vergewissert hat, dass die Vertragsparteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka (S/1999/815) entschlossen sind, in einem Geist der Partnerschaft auch künftig die notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um den Friedensprozess voranzubringen. UN وسيتخذ مجلس الأمن قراراته بشأن مستقبل المرحلة الثالثة لانتشار البعثة بعد التأكد من التزام أطراف اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815) بمواصلة بذل الجهود الضرورية، بروح الشراكة، من أجل دفع العملية السلمية إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus