Wir hören seine Worte und übersetzen sie in unsere inneren Wahrheiten. | TED | نستمع إلي كلماته ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا. |
Sie hatten bin Laden gehört, wie er sagte, dass sei der Dschihad und den Sieg für sich beanspruchte. Deshalb war der alte Imam besorgt, dass seine Worte auf taube Ohren stoßen würden. | TED | و قد سمعوا بن لادن يقول أن هذا هو الجهاد، و يدعي النصر باسمه. مما سبب القلق للإمام الشيخ أن كلماته كانت تلاقي آذاناً صماء، لم يلق له أحداً بالاً |
Er wurde dafür ins Gefängnis geworfen, aber seine Worte sind in meinem Kopf eingraviert. | TED | وتم اعتقاله بسبب ذلك. ولكن كلماته محفورة في ذهني: |
Ich werde seine Worte in genau der Reihenfolge benutzen, wie er es tat. | TED | سأستخدم كلماته بنفس الترتيب الذي استخدمه هو. |
Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben. | TED | مرة خرى سأستخدم الكلمات بنفس الترتيب الذي استخدمه هو. |
Es trug seine Worte zurück in der Zeit durch fast unendliche Weiten zu einer fernen Galaxis, wo sonderbare kriegerische Wesen kurz vor einer interstellaren Schlacht standen. | Open Subtitles | وحمل كلماته بعيدة، بعيدا ظهر بمرور الوقت، عبر متناولات لانهائية تقريبا من الفضاء، إلى مجرة بعيدة حيث كائنات غريبة ومحاربة إستعدت لها على الحافة |
Aber seine Worte waren so eloquent, so leidenschaftlich, dass sich seine Nachricht von Dorf zu Dorf verbreitete. | Open Subtitles | لكن كلماته كانت بليغة وعاطفية جدا، لدرجة أنّ رسالته إنتشرت من قرية لأخرى. |
Der Legat selbst bedauert, dass seine Senatspflichten ihn fernhalten, aber er wünscht, dass wir gebührend begrüßt werden, und lässt uns seine Worte durch sein getreues Weib ausrichten. | Open Subtitles | الرجل نفسه يأسف لعدم الحضور بسبب مشغوليات مجلس الشيوخ، لكنه حرص على مخاطبتنا، كلماته ستلقيها على مسامعنا زوجته المؤتمنة |
Ob der Fischerkönig recht hat oder nicht, wir wären dumm seine Worte zu ignorieren. | Open Subtitles | سواءاً كان ملك الصيد محقاً أم مخطئاً سنكون أغبياء إذا تجاهلنا كلماته |
seine Worte sind ein Gedicht. Er sagt, er nimmt deine Augen mit sich. | Open Subtitles | ما أرق كلماته حين قال إنه سيهتدي بعينيك. |
seine Worte hallen wie Donner wider. Er sagt, dass man eine Heilige Liga gegen den Islam gründen und den Geist Lepantos wieder heraufbeschwören muss. | Open Subtitles | كلماته تضرب الناس كالصواعق يقول أن عليهم تشكيل فوج ضد الإسلام |
Ja. So wie seine Worte nicht zu ihm passen. | Open Subtitles | يبدو أنّ كلماته ليست كلماته على الإطلاق. |
seine Worte klingen gut. | Open Subtitles | متأسّف كلماته تبدو جيّدة ثمّة مشكلة واحدة فحسب |
seine Worte haben Gewicht. Er hat gewisse Einsichten. | Open Subtitles | أعلم أن كلماته ذات أهمية، أن لديه رؤى مؤكدة. |
Der Kandidat verübelt dem Berater das Ansehen, das er für seine Worte erhält. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
Sie geben es weiter. Sie geben seine Worte weiter. Ich meine, das hier ist ernst. | TED | مرروا هذه المعلومة بينكم . مرروا كلماته فى محيطكم . أعنى أن هذا شيئ جدي . |
Ich bin seiner Meinung. Ich werde seine Worte wiedergeben: "Ich für meinen Teil begrüße unsere neuen Computerherren." | TED | وسأقوم بترديد كلماته "أنا، شخصيا سأقول رحبو بأسياد أجهزتنا الجديدة." |
Während ich seine Worte las, stieg Wut in mir auf. | TED | أثناء قراءة كلماته كنت ممتلئً بالغضب. |
Er will, dass US-Banken bei der Entwicklung der Finanzmärkte dieser Länder die Führung übernehmen. Es lohnt sich, seine Worte ausführlich zu zitieren: | News-Commentary | ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى. فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان. والواقع أن كلماته تستحق أن نوردها هنا كاملة: |
seine Worte bewirkten dasselbe in mir wie früher. | Open Subtitles | الكلمات التي إستعملها، الطريقة التى جعلني أشعر بها |
~ seine Worte fassten mein Leben zusammen ~ | Open Subtitles | يغني حياتي بكلماته |