Wir haben also eine aufrichtige Meinungsverschiedenheit darüber, wie man seine Zeit nützlich verbringt. | TED | فنحن هنا نقدس اختلاف الاراء كل منهما عن كيفية الاستفادة من وقته |
Der Sinn der Kekse ist, dass jeder für seine Zeit belohnt werden soll. | Open Subtitles | الهدف من الكعك هو أن كل شخص ينبغي أن يكافئ على وقته |
Es wurde verhaftet, er wurde angeklagt, er hat seine Zeit abgesessen. | Open Subtitles | لقد تم اعتقاله ، و تم ادانته لقد قضى وقته |
Zu seiner Zeit war George Sibley ein Gigant, aber seine Zeit ist abgelaufen. | Open Subtitles | جورج سيبلي كان عظيم فى وقته ولكن الشمس غربت عن ذلك الوقت |
Sagt mai sehe ich aus wie ein Mann der seine Zeit mit Damen vertändeit? | Open Subtitles | والآن، أخبرني، هل أبدو كـ رجل يمضي وقته مع السيدات؟ |
Ein Mann wie Sie verschwendet seine Zeit damit, dumme Kleider an dummen Frauen zu fotografieren. | Open Subtitles | أقصد أنّ رجلاً بمثل قدراتك يُضيع وقته بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات. |
Alles hat seine Zeit. | Open Subtitles | . كل شيء له وقته . إنه الشتاء الذي يقلقني |
Er verbrachte seine Zeit damit, auf den Rückseiten alter Kalender zu schreiben... oder in Notizbücher, was immer er in Mülltonnen finden konnte. | Open Subtitles | وكان يصرف وقته في الكتابة على ظهر ورق التقويم القديم أو على الدفاتر وما يجده في صناديق القمامة |
Jemand, der seine Zeit zwischen Wettrennen und Bars aufteilt. | Open Subtitles | شخص ما يُقسم وقته بإنصاف و بإنتظام بين أقفاص البيسبول و الحانات |
Und der Ring der Macht spürte, dass seine Zeit gekommen war. | Open Subtitles | ... و أدرك خاتم القوة أن وقته قد حان الآن |
Er verbringt seine Zeit oben auf einem Wasserfall und schwingt mit seiner Kette. | Open Subtitles | هو يقضى وقته علي قمة الشلال يدير سلسلة بيده |
Tom ist bestrebt, für sie zu sprechen, doch seine Zeit ist um, denke ich. | Open Subtitles | توم سيحرص على أن يتحدث بالنيابة عنها، لكن أعتقد أنه قد خصص وقته لها. |
Er hatte einen Herzinfarkt. seine Zeit war wohl gekommen. | Open Subtitles | لقد أتته نوبة قلبية . لقد حان وقته ، كما أعتقد |
Der Covenant glaubt, Rambaldis Werk würde über seine Zeit hinaus wirken und er würde in einem Kind wiedergeboren. | Open Subtitles | مُقدر له أن يستمر بعد وقته وذلك بمجئ شخص ثاني عن طريق طفل |
Damit vergeudet ein verantwortungsbewusster Arzt in dieser Situation nur seine Zeit. | Open Subtitles | نعم، هكذا يضيع طبيب مسئول وقته في هذا الموقف |
Am Ende verbrachte Jimmy seine Zeit lieber in der Holzwerkstatt als mit mir. | Open Subtitles | لقد وصلت لقناعة أن جيمي يقضي معظم وقته في مسـتودع الخشـب أكثر مما يقضيه معي |
Man kann frei über seine Zeit entscheiden, aber man isst meistens alleine und hat selten körperlichen Kontakt. | Open Subtitles | حيث يتوفر لكِ الوقت لتفعلي ما، تشائين كالدراسة والتخطيط, ولكن... لا يسعكِ تناول عشاء كهذا أو تكوني جسدياً مع شخص... لا تربطكِ به علاقة مغازلة |
Wir sammeln Beweise, und das dauert seine Zeit, und das wissen Sie genau. | Open Subtitles | نحن نعدّ لقضية وهذا يأخذ وقتًا وأنت تعلم ذلك |
Immer untadelig gekleidet verbrachte er seine Zeit damit, nun ja, | Open Subtitles | دائماً بلباس مثالية إنه يقضي يومه |
geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit... pflanzen hat seine Zeit, ausreißen was gepflanzt ist, hat seine Zeit. | Open Subtitles | وقَت لِلوَلاده ووقَت لِلمَوت وقَت للِزراَعه ووقَت للإِقتَلاع تِلكَ النَبتَات التيِ زرَعت |
Er hat einen Trefferdurchschnitt von 26 Prozent und seine Zeit ist vorbei. | Open Subtitles | في حياته الاحترافية حقق 260 ضربة ناجحة وأفضل أيامه قد ولّت |
Würde es zu diesem Kampf kommen, würde es seine Zeit brauchen. Das sieht aus wie Ben. | Open Subtitles | لو كانت هذه الحرب قادمة فهي تستغرق وقتاً طويلاً |