"seinem namen" - Traduction Allemand en Arabe

    • اسمه
        
    • إسمه
        
    • بإسمه
        
    • نيابة عنه
        
    • أسمه
        
    • اسمِه
        
    • بأسمه
        
    • باسمه
        
    • باسمها
        
    • بالنيابة عنه
        
    • اسمَه
        
    Er unterschreibt jede Zeile mit seinem Namen, er überprüft alle Kästchen, er schreibt Zahlen dorthin, wo er glaubt, dass sie hingehören. TED يقوم بتوقيع اسمه على كل سطر، ويضع علامات على كل الصناديق، ويضع أرقاما حيث يظن أنه يجب أن توضع أرقام.
    Haben sie seinen Namen? Ok, denken sie an die vielen Buchstaben in seinem Namen. Denken sie darüber nach, wieviele Buchstaben er hat. TED أتفعلين ذلك؟ فكري في عدد الأحرف الموجودة في اسمه
    Liebt einander von diesem Moment an als Mann und Frau in seinem Namen. Open Subtitles أحبا بعضكما البعض من هذه اللحظة فصاعداً كرجل و زوجته فى إسمه المقدس
    Dann wird er Downtown irgendetwas errichten müssen... mit seinem Namen drauf. Open Subtitles يجب أن نشيّد مشروعًا في وسط المدينة ونكتب عليه إسمه أو ماشابه
    - Nein. Was mich wirklich verärgert hat, war, als er das Rätsel unter seinem Namen veröffentlich hat. Open Subtitles ما الذي أغضبني فعلا هو عندما نشر الأحجية بإسمه.
    Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person. UN 2 - يضمّن سجل النقل الإلكتروني التوقيع الإلكتروني للناقل أو الشخص الذي يتصرف نيابة عنه.
    Liefern Sie uns was über Dante, angefangen mit seinem Namen, und ich sorge dafür, dass Sie geadelt werden. Open Subtitles عدلناباخبارطيبهعندانتى بدءا من اسمه الحقيقى وسامنحكلقبفارسالاعمالالادبيه
    Jahrelang raubten und plünderten sie in seinem Namen... und verbreiteten Angst und Schrecken unter seinen Gegnern. Open Subtitles لسنوات طويلة، سلبوا ونهبوا تحت اسمه.. وأثاروا الرعب في قلوب كل من عارض حكمه
    Aber wir können ihn ehren, wenn wir in seinem Namen kämpfen. Open Subtitles لكن يمكننا أن نتذكره عبر القتال تحت اسمه
    Wenn du unter seinem Namen rumrennst, soll dir keiner im Nacken sitzen. Open Subtitles إن كنت تتجول حاملا اسمه لا تريد أن يكون أحد يطلب رأسك، أليس كذلك؟
    Ich glaube in seinem Namen war ein "B". Eigentlich, könnte es auch ein "K" sein. Open Subtitles أعتقد أنّ اسمه كان به حرف الـ"ب" في الواقع ، يمكن أن يكون "ك"
    Der Mann, den Sie interviewt haben, Tommy Kincaid, gibt sich seit Jahren als Bob Satterfield aus und kämpfte jahrelang auf betrügerische Weise unter seinem Namen. Open Subtitles الرجل الذي كنت تجري معه اللقاءات تومي كينكايد كان ينتحل شخصية بوب ساترفيلد لسنوات و لاكم بشكل احتيالي تحت اسمه لسنوات
    Er kratzt, und in der Tasche ist ein Stück Papier mit seinem Namen drauf. Open Subtitles وإنها مثيرة للحكة، وهناك ورقة في جيبها تحمل إسمه عليها.
    Das ist das erste Mal, dass ich in einem Hotel bin, was keine Nummer in seinem Namen hat. Open Subtitles و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه
    Nichts, was aus seinem dreckigen Mund kam, stimmt, inklusive seinem Namen. Open Subtitles لاشيء من فم ذلك القذر صحيح بما فيهم إسمه.
    Ihr könnt euch vorstellen, wie es für mich war, einem Jungen von nirgendwo mit Nichts in seinem Namen, diesen legendären Männern beim Kämpfen zuzuschauen. Open Subtitles يمكنكِ تخيل شعورى حينها ولد من لا مكان لاشىء بإسمه أشاهد هؤلاء الرجال التاريخيين
    Ertrage alles in seinem Namen, damit du dereinst gesegnet wirst. Open Subtitles تحملوا كل شئ بإسمه حتى تنهلوا من النعيم
    Vadik vertraut ihm genug, um ihn in seinem Namen handeln zu lassen. Open Subtitles الذي يعني فاديك الثقة تومازاكي بما فيه الكفاية إلى الجبهة له ويتصرّف نيابة عنه.
    Wenn Jesus sehen könnte, was in seinem Namen verbrochen wird, Open Subtitles إذا رجع السيد المسيح ورأى ماذا يجري في أسمه
    Er führt mich auf den Pfad der Gerechtigkeit in seinem Namen. Open Subtitles يَقودُني في دُروب الاستقامَة لأجِل اسمِه
    Hat er's nicht gesagt? Ich soll mit seinem Namen nicht hausieren gehen. Open Subtitles انه لم يخبرك ، انه لم يكن يريدني ان اتعامل بأسمه
    Gehen Sie dann zur Fahrzeugbehörde und... prüfen Sie, ob irgendwelche Luxuswagen auf seinem Namen laufen. Open Subtitles ثم توجّه إلى مصلحة تسجيل السيارات وتحقق هل من سيارات فاخرة باسمه إتفقنا ؟
    Auf Ersuchen eines anderen Vertragsstaats überprüft ein Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht innerhalb eines angemessenen Zeitraums die Rechtmäßigkeit und Gültigkeit von Reise- oder Identitätsdokumenten, die tatsächlich oder angeblich in seinem Namen ausgestellt wurden und die mutmaßlich für den Menschenhandel benutzt werden. UN تبادر الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، إلى التحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أصدرت باسمها ويُشتبه في أنها تُستعمل في الاتجار بالأشخاص.
    Unser Heiliger Vater, der Papst, hat mich und seine treuen Diener ermächtigt, in seinem Namen zu sprechen. Open Subtitles أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    Wir sollten seinem Namen einen Song widmen. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَكتشفَ اسمَه ويُكرّسُ a أغنية إليه. لا، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك اسمَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus