Er ist nicht ein Engel oder Heiliger, und was ist die Wahrscheinlichkeit, dass er nicht mit all seinen Fehlern Ich weiß, er werde man mit dem | Open Subtitles | انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل |
Nein, kann ich nicht. Deine Liebe für ihn hat dich blind gegenüber seinen Fehlern gemacht. | Open Subtitles | لا، لايمكنني، حبك له أعماك عن عن أخطائه |
Es lernt viel von seinen Fehlern. | TED | هو يتعلم الكثير من أخطائه. |
der letztes Jahr wegen Verleumdung... in Stockholm verurteilt wurde, hat nicht aus seinen Fehlern gelernt. | Open Subtitles | السنة الماضية تمت إدانته في قاعة محكمة "ستوكهولم" يبدو أنه لم يتعلّم من أخطاءه أو ربما فعل |
Der Trick ist, aus seinen Fehlern zu lernen. | Open Subtitles | .. الخدعة هي ان تتحمل المسؤولية وتتعلم من أخطائك |
Nein, im Bootcamp hat man die Möglichkeit, aus seinen Fehlern zu lernen. | Open Subtitles | - لا ! - في العسكرية لديك الكثير من الفرص للتعلم من أخطائك |
Ich verstehe warum Sie besorgt sind, aber wenn er nicht nach Irene suchen kann, und sich nur in seinen Fehlern suhlt... ich denke ich kenne ihn jetzt sehr gut, und das könnte ihn um den Verstand bringen. | Open Subtitles | النظرة، أَفْهمُ بأَنْك قلق، لكن إذا هو لا يَستطيعُ البَحْث عن إرين، إذا هو يَجِبُ أَنْ يُنقّعَ في أخطائِه - |
- Wir lernen aus seinen Fehlern. | Open Subtitles | - نَتعلّمُ مِنْ أخطائِه. |
Wie soll er denn jemals aus seinen Fehlern lernen? | Open Subtitles | كيف سيتعلم من أخطائه إذن؟ |
Ich kenne keinen, der aus seinen Fehlern lernte. | Open Subtitles | لم أعرف واحداً تعلم من أخطائه |
Ich schlage vor, dass du aus seinen Fehlern lernst und Katherine in Frieden sterben lässt. | Open Subtitles | أقترح أن تتعلّم من أخطائه وتترك (كاثرين) تموت بسلام. |
Ich weiß von seinen Fehlern. | Open Subtitles | أنا لستُ بغافلةٍ عن أخطائه |
Vielleicht hat er aus seinen Fehlern gelernt. | Open Subtitles | ربما تعلم من أخطائه |