Das Schuldgefühl, das jeder Auswärtige empfindet... wenn er seinen Geist nicht jede verdammte Sekunde weiterbildet. | Open Subtitles | الذنب الذي يشعر به كل من كان من خارج المدينة اذا لم يطور عقله كل لحظة |
Wir haben Sonden an die Orte, die Colonel O'Neill eingab, geschickt,... ..um uns vielleicht zur Spezies zu führen, die seinen Geist beeinflußt. | Open Subtitles | لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله |
Schwestern, ich sehe in seinen Geist. | Open Subtitles | لم ذلك مخفي ؟ أيتها الأخوات لقد رأيت عبر عقله |
- Wir müssen ihn verbannen. - seinen Geist ins Grab zwingen. | Open Subtitles | ـ يجب نفيه ـ أرغام روحه على البقاء بالقبر |
Man kann seinen Körper töten, oder seinen Geist. | Open Subtitles | يمكنك قتل جسده المحسوس أو قتل روحه المتخللة |
Ich werde sein Herz direkt aus seiner Brust essen, dann werde ich über seinen Geist befehlen können. | Open Subtitles | سألتهم قلبه مباشرة من صدره ثم سيكون شبحه تحت أمرتي |
Ihre unendliche Komplexität und Erhabenheit, raste durch seinen Geist. | Open Subtitles | تعقيده و عظمته اللا نهائية تستعر داخل عقله |
Sie würde seinen Geist mit einem Zauberspruch heilen und ihn dann mit den Wurzeln der gleichen Pflanze aufwecken. | Open Subtitles | كانت تسكّن عقله بتعويذه، ثم توقظه بجذور ذات النبات. |
Roger spielt jetzt Mentalgolf, er nutzt seinen Geist, um auf den berühmtesten Plätzen der Welt zu spielen. | Open Subtitles | و روجر يقوم بلعب الجولف الذهني حيث يستخدم عقله للعب في بعض أهم دورات العالم المشهورة |
- Ich habe eine neurale Verbindung hergestellt, die, wie ich glaube, seinen Geist und Körper mit derselben Geschwindigkeit funktionieren lässt. | Open Subtitles | قمت بتوليف مركب عصبي الذي أعتقده سيجعل عقله وجسده يعملا بنفس السرعة |
Wir hören auf, zu versuchen, seinen Körper zu brechen. Wir brechen seinen Geist. | Open Subtitles | .سنتوقف عن محاولة كسر شوكة جسده .وسنحطم عقله |
In der warmen Stube gute Sachen essen, seinen Geist mit neuen Aufgaben wachhalten. | Open Subtitles | يعيش بدفء، يأكل الطعام الطازج. ويبقي عقله متحفزًا للتحديات الجديدة. |
Die Wüstensonne hat seinen Geist in Brand gesteckt. | Open Subtitles | شمس الصحراء أطلقت نيرانها على عقله |
Auf Chulak sagt man, wenn ein Krieger stirbt, wogen Ereignisse seines Lebens wie eine Welle durch seinen Geist. | Open Subtitles | -على شولاك يقال, انه عندما يكون محارب يحتضر. -الاحداث التي شكلت كينونته تمر على عقله كموجه عظيمه. |
Ich habe seinen Geist beruhigt, damit er in Frieden sterben kann. | Open Subtitles | لقد هدأت من روع عقله لكي يرحل في سلام |
- Genau. Ohne diese Grenzen zu finden, kann ich nicht behaupten, seinen Geist geehrt zu haben. | Open Subtitles | لذا حتى أجد تلك الحدود، لا يمكنني القول أنني خلدت روحه. |
Von einem Feind, der seinen Geist vergiftete und seine Wehrlosigkeit ausnutzte. | Open Subtitles | بواسطة العدو الذى أستولى على روحه وعقله |
Du bist derjenige, der seinen Geist am Leben erhalten wird. | Open Subtitles | انت الذى سوف تبقى روحه حية... انت الباقى |
Pack dein Ouija-Brett aus und rufe seinen Geist. | Open Subtitles | إخرج لوحة أويجاك وإستدع روحه من الموت. |
Wir bewahren seinen Geist und die Grundsätze, nach denen er lebte. | Open Subtitles | ونعاهد أنفسنا بأن نعيش حسب روحه ومبادئه |
Ja, ihr wisst schon, seinen Geist ins Jenseits schicken... | Open Subtitles | أجل ، مثل ارسال روحه الى ... ا الآخرة أو ماشابه |
Manche meinen, er wäre im See ertrunken, aber andere erzählen, sie hätten seinen Geist gesehen, der durch diese Wälder streift auf der Suche nach seiner verlorenen Schwester. | Open Subtitles | يقول البعض أنه غرق بالبحيرة، ولكن هناك آخرون يقولون أنهم رأوا شبحه... يجول بهذه الغابات، بحثاً عن شقيقته المفقودة. |