Dass ich nun seinen Rat brauchte, wie ich vorgehen solle. | Open Subtitles | وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر. |
Um diese Aufgabe zu bewältigen, brauchen wir seinen Rat und seine Weisheit. | Open Subtitles | نحتاج إلى مشورته وحكمته بينما نعالج هذه المسائل |
- Er. - Ich habe ihn um seinen Rat gebeten. | Open Subtitles | أجل هو أنا دعوته أريد مشورته |
Sie wollte seinen Rat über etwas, was sie dir zum Geburtstag kaufen wollte. | Open Subtitles | لقد ارادت نصيحته بشأن شئ ارادت شرائه بمناسبة عيد ميلادك |
Noch in der gleichen Nacht ging Grace zu Tom und teilte ihm mit, sie wolle seinen Rat befolgen und die Stadt verlassen. | Open Subtitles | ذهبت غرايس لرؤية توم في آخر الليل،و أعلمته أنها جاهزة لكي تتبع نصيحته و تغادر البلدة. |
Ich will mich vor meinem Scheich niederwerfen und seinen Rat erbitten. | Open Subtitles | أريد الذهاب للشيخ وطلب مشورته |
Ich brauchte seinen Rat. | Open Subtitles | أحتاج مشورته |
Aber ich habe mehr als 20 Jahre damit verbracht, seinen Rat zu ignorieren, wenn es um etwas Persönliches ging. | Open Subtitles | و لكنني قضيت ما يقارب العشرون عامًا أتجاهل نصيحته حينما يتعلق الأمر بالأمور الشخصية |
Was also sollten wir tun? Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern: die Vernunft, die uns gegeben ist, verwenden, um die Unsicherheiten, denen wir ausgesetzt sind, so gut wir es eben können zu bewältigen. | News-Commentary | ماذا ينبغي علينا أن نفعل إذاً؟ ربما كان علينا أن نرجع مرة أخرى إلى ما ذكره بوبر ونتذكر نصيحته: أن نستخدم ما لدينا من رشد وعقل في معالجة أسباب افتقارنا إلى الأمان. |
Ich beherzigte seinen Rat und sagte Rachel die Wahrheit. | Open Subtitles | اتبعت نصيحته وأخبرت راشيل الحقيقة |