Cynthia Breazeal: Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art. | TED | و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه |
Wenn Sie sich diesen Lastwagen hier ansehen; es ist der größte Lastwagen seiner Art auf der Erde. | TED | إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض. |
Keiner kniet vor dem anderen oder vor jemandem aus seiner Art, der vor Tausenden von Jahren lebte. | Open Subtitles | لا أحد منهم يسجد إلى آخر أو حتى إلى نوعه من عـاش منذ آلاف السنين |
Im Veteranen-Gericht -- dies war das erste seiner Art in den Vereinigten Staaten. | TED | وفي محكمة المحاربين القدامى كانت هذه سابقة من نوعها في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية |
Und sie kriegten genug Geld zusammen, um dieses Krankenhaus zu bauen – das erste Krankenhaus seiner Art für 200.000 Menschen. | TED | و لقد جمعوا مالاً كافياً لبناء هذه المستشفى .. أول مستشفى من نوعها لـ200,000 شخص. |
Was Edwards und andere seiner Art nicht akzeptieren können, ist die große Berechtigung der Eugenik-Bewegung. | Open Subtitles | الأمر الذي لا يُمكن لـ " إيدواردز " ومن على شاكلته قبوله هو الشرعية الكبيرة لعلم تحسين النسل |
Er könnte der Letzte seiner Art sein. | Open Subtitles | قد يكون الأخير من بني جنسه |
Wenn er der Erste seiner Art ist, wie kann er dann schwanger sein? | Open Subtitles | لا أفهم ذلك إذا كان الأول من نوعه ، كيف يمكن أن يحمل ؟ ألا يحتاج إلى زوج ؟ |
Er hat jeden seiner Art verloren, jeden seiner Familie. | Open Subtitles | لقد فقد كل واحد من نوعه كل واحد من عشيرته |
Und es würde das Erste seiner Art werden, das die Erde umkreist. | Open Subtitles | وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض |
Jetzt, wo alle Propheten tot sind, wird er es viel leichter haben, andere von seiner Art anlocken. | Open Subtitles | الأن بموت العرافين، سيكون سهلا جدا تعقب الآخرين من نوعه. |
Girlhouse ist die sicherste, hochtechnisierteste Website seiner Art. | Open Subtitles | الموقع تقدما من الناحية التكنولوجية من نوعه. |
Wie alle Engländer seiner Art versteckte er seine Vorzüge unter einer dicken Decke von Konventionen, sodass ich nicht sofort erkennen konnte, wer er wirklich war. | Open Subtitles | مثل كل الإنجليز من نوعه فقد أخفى مميزاته تحت بطانية سميكة من التقاليد لذا لم أستطع رؤية حقيقته في البداية |
Tja, kurz darauf wanderten Mitglieder seiner Art nach Norden ab und verließen Afrika, und man findet Fossilien von Homo erectus in Georgien, China und Teilen Idonesiens. | TED | حسنا، بعد ذلك بوقت قصير، الأفراد من نوعه بدأت تتحرك نحو الشمال إلى خارج أفريقيا، وبدأتم ترون البقايا المتحجرة للإنسان المنتصب القامة في جورجيا، الصين وأيضا في أجزاء من أندونيسيا. |
Das ist der Prototyp des Fallschirms. Ich habe jetzt einen maßanfertigen lassen, den einzigen seiner Art auf der Welt. Und dieser Anzug ist einzigartig auf der Welt. | TED | هذا نموذج المظلة .. وقد صممت من اجلي وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم |
Dies ist die einzige Orchidee seiner Art, die existiert. | Open Subtitles | إنها زهرة أوركيد الوحيدة من نوعها في الوجود. |
Das ist das erste Experiment seiner Art, eine Art optisches Gegenstück zu Galvani. | TED | هذه أول تجربة مذهلة من نوعها , تطبيق بصري مكافئ لنظرية جالفاني . |
Dieses Instrument war das erste seiner Art. | TED | هذه الألة كانت الأولى من نوعها. |
Andere Leute hätten es vielleicht einfach weggeworfen, aber Leski ließ sich inspirieren, einen Starburst-Kronleuchter herzustellen, wahrscheinlich der bemerkenswerteste seiner Art im 20. | TED | قد يكتقي شخصٌ آخر برمي الرسم فقط، لكن ليسكي أُلهم لأن يصمّم ثريّا بشكل انفجار نجمي التي ربما كانت الأبرز من نوعها في القرن العشرين. |
Das war das erste seiner Art, ein Vorläufer für alles von JFK bis De Gaulle. | Open Subtitles | هي الأولى من نوعها الأصل لكل شيء بـ(ج. ف. ك) و(ديغول) |