Ich würde gerne Mr. Hull fragen, wer es seiner Meinung nach gewesen ist. | Open Subtitles | اود ان اسال السيد هال عن رأيه حول الموضوع |
Ich dachte, ich sollte ihn nach seiner Meinung fragen. | Open Subtitles | حسنا؟ لذا فكرت أنّ أسأله رأيه. |
Mr. Knightley nimmt doch noch Abschied von seiner Meinung über die Ehe. | Open Subtitles | قد غير رأيه بخصوص الزواج أخيرا |
Weil du tatsächlich an seiner Meinung interessiert warst oder hast du eine Ausrede gesucht, um in meinem Leben herumzustochern? | Open Subtitles | هل هذا لأنك حقاً مهتم برأيه أم تبحث عن عذر لتتدخل في حياتي |
seiner Meinung nach segnet sie bald das Zeitliche. | Open Subtitles | ليخبرني أنها برأيه تعيش أيامها الأخيرة الآن |
Ich erhielt einen Brief von meinem Vater. Er beharrt auf seiner Meinung. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من أبي لن يغير رأيه |
Man muss jemanden kennen, um seiner Meinung zu trauen. | Open Subtitles | - وفي نظام الموقع - لابد أن تكونوا على معرفةِ بالشخص قبل أن يظهر رأيه |
Ich schlage in aller Bescheidenheit vor, dass Du ihn nach seiner Meinung fragst. | Open Subtitles | أقترح بتواضع أن تلتمس رأيه |
Hat Admiral Adama sich bei diesem Treffen dazu geäußert, ob der Angeklagte seiner Meinung nach einen Prozess verdient hat? | Open Subtitles | وفى ذلك الإجتماع , هل عبر الأدميرال (أداما) عن رأيه بأن المتهم يستحق المحاكمة ؟ |
Ich hab ihn gefragt, wie lange seiner Meinung nach Stephen Hawking brauchte, um so eine Aufklärungsgeschichte zu verfassen. | Open Subtitles | سألته كم من الوقت يستغرق (ستيفن هوكينج) في رأيه لكتابة قطعة من الصحافة الاستقصائية |
Die Menge des für die Renovierung verbauten Marmors schien ihm übertrieben, und das Verständnis von Luxus dem Standard eines Holiday Inn entsprechend. Die aufgeregten russischen Gastgeber des Amerikaners fragten diesen während der Führung ununterbrochen nach seiner Meinung über den Palast, und der Amerikaner reagierte mit fortwährenden höflichen Ausrufen wie „Exquisit.“ oder „Atemberaubend!“ | News-Commentary | لم يُـبْهِر القصر صديقي الأميركي. فقد بالغ المسئولون عن تجديده في استخدام الرخام، وبدا مفهوم الفخامة لديهم متطابقاً مع مقاييس " هوليداي إن ". وكان مضيفوه الروس يلحون في سؤاله عن رأيه في القصر. وطيلة الرحلة كان الأميركي يجيبهم بعبارات مهذبة مثل " رائع "، أو " مذهل ". |
-Ich fragte ihn nach seiner Meinung. | Open Subtitles | هو سؤل عن رأيه |
Ich unterhielt mich mit einem Biologen von Kirstenbosch, dem botanischen Garten in Kapstadt und fragte, wo diese bemerkenswerte Pflanze seiner Meinung nach herkommen. Er nahm an, dass man bei einer Reise durch Namibia jede Menge versteinerte Wälder sieht, die Scheite sind alle riesige -- von riesigen Nadelbäume, und doch gibt es keinen Hinweis auf ihre Herkunft. | TED | تحدثت مع عالم أحياء في حديقة نباتات كريستنبوش في كيب تاون لأسأله عن مصدر هذا النبات المميز برأيه و كان رده إذا سافرتِ حول ناميبيا فإنك سترين عدداً من الغابات المتحجرة و أن جميع الجذوع عبارة عن أشجار صنوبر عملاقة ولكن لاتوجد علامة عن مصدرها |
Ich wusste nicht, dass Sie an seiner Meinung interessiert waren. | Open Subtitles | لم تدرك أنك كنت مهتما برأيه |