Die nagen an seiner Seele und wenn die dann weg ist, wird der Mann ziemlich gruselig. | Open Subtitles | إنها تأكل روحه وعندما تنتهي كلها يصبح الرجل مخيفا جدا |
Er ließ Blut und Schweiß und einen Teil seiner Seele in einem fremden Land. | Open Subtitles | خلّف وراءهُ دماء، و عرق، و قطعة من روحه في أرض غريبة |
Vereine die beiden Hälften seiner Seele und er sei ganz alleine dein. | Open Subtitles | ووحدي النصفان من روحه واحصلي عليه بالكامل |
Janet, wir müssen seiner Seele Frieden schenken. | Open Subtitles | جانيت، لابد أن نضع روحه في سلام هل تتفهمين؟ |
Ein König von Frankreich brachte ihn als Opfer zur Rettung seiner Seele dar. | Open Subtitles | تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية |
Er musste die Güte seiner Seele in seine ungeborene Tochter übertragen. | Open Subtitles | يجب أن يُحول طيبة روحه إلى ابنته الغير مولودة |
Aber ich kann nicht zulassen, dass jemand behauptet, der Grund dafür, dass unser Sohn im Koma liegt, sei die Abwanderung seiner Seele in eine andere Dimension. | Open Subtitles | ويخبرنا أن السبب وراء غيبوبة إبننا هو أن روحه طفت إلى مكان ما في بُعد آخر. |
Ich meine, das sind Stücke seiner Seele, diese Horkruxe. Stücke von ihm. | Open Subtitles | أعني أنها أجزاء من روحه هذه الهوروكروكسات قِطَع منه |
Schenkt seiner Seele Frieden. | Open Subtitles | هناك وحش بداخل روحه هل تعرفون بعض من مده؟ |
Du bewegst sein Auge,... du bahnst dir langsam deinen Weg in seinen Verstand,... in die Tiefe seiner Seele. | Open Subtitles | تحرك عيناه، وببطء تتوغل إلى عقله.. إلى روحه |
Die Noonans waren nicht gerade Musterväter und Dad, Gott sei seiner Seele gnädig, war nicht gerade verschmust. | Open Subtitles | وأبي لتستريح روحه لم يكن من النوع العاطفي |
Und wer sie nicht befolgt, der kann über die Planke gehen und beten, dass die Seejungfrauen seiner Seele gnädig sind! | Open Subtitles | و أيّ شخصٍ يعصيها يستطيع القفز عن السفينة و يدعو أنْ تشفق حوريّات البحر على روحه |
Wir müssen runter, aufpassen, dass nicht Dämonen unsere Seelen fressen, den Peiniger besiegen, dem Cody ausgeliefert ist und mit seiner Seele entkommen. | Open Subtitles | إنزل , ستجد أشباح تبتلعك لهزيمة المعذب و الوصول لسجن الدكتور و إعادة روحه للحياة |
In Gottes Augen ist keiner ein Krüppel, außer in seiner Seele. | Open Subtitles | فى عيون الله، ... لارجلمشلول ماعدا في روحه... |
Er versucht, einen Teil seiner Seele zurückzukaufen. | Open Subtitles | يحاول أن يشتري رغيف من روحه من جديد. |
Aber ich bin noch immer tief überzeugt vom Zustand seiner Seele. | Open Subtitles | لكنني مازلت قلقه بشأن حالة روحه |
- Um seiner Seele Frieden zu schenken. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتكون روحه في طمأنينه |
Ein Horkrux ist ein Objekt, in dem jemand einen Teil seiner Seele fängt und verborgen hält. | Open Subtitles | الـ"هوركروكس" عبارة عن غرض يُـخفي فيه الشخص جزءاً من روحه. |
Indem man einen Teil seiner Seele abspaltet und in einem Gegenstand versteckt. | Open Subtitles | يُـقَسم المرء روحه ويخفي شيء منها في ذلك الغرض... |
Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne, und nähme an seiner Seele Schaden - | Open Subtitles | ماذا سيفيد الإنسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. إنجيل متى - علامة 836 |
Mehrere aufeinanderfolgende israelische Regierungen haben gezeigt, dass sie in der Lage sind, sich den Ausbrüchen palästinensischer Frustration und Wut zu stellen und sie einzudämmen. Doch jedes Mal, wenn sie es tun, verliert Israel ein kleines Stück seiner Seele. | News-Commentary | لقد أظهرت الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة قدرتها على مواجهة واحتواء انفجارات الإحباط والغضب الفلسطيني. ولكن في كل مرة تفعل ذلك، تفقد إسرائيل جزءاً صغيراً آخر من روحها. |