"Sie gedachten seiner Worte." Und das sollten Sie auch. | Open Subtitles | واليوم الثالث يقوم ثانيةً لقد تذكروا كلماته و كذلك يجب عليكم |
Als ich dem Tod ins Auge blickte, wurde mir die Bedeutung seiner Worte letzten Endes doch bewusst. | Open Subtitles | عندما كنت أقف على حافة الموت، فهمت أخيراً معنى كلماته |
"Es tat so weh, und ich habe ein paar Tränen vergossen, aber irgendetwas in mir wollte es trotz seiner Worte tun. | TED | "انه مؤلم جدا و ذرفت بعض الدموع لكن شيء داخلي اراد عمل هذا بالرغم من كلماته |
NEW YORK – Die rhetorische Begabung von US-Präsident Barack Obama zählt zu seinen größten Stärken. Doch gerade sieht es so aus, als hätte er sich mit der Wahl seiner Worte in eine Sackgasse manövriert. | News-Commentary | نيويورك ــ كانت موهبة الاستخدام البارع للكلمات دوماً من أقوى الأصول التي يتمتع بها الرئيس الأميركي باراك أوباما. والآن يبدو الأمر وكأن كلماته أوقعته في فخ. |
Jedes seiner Worte trifft mich wie ein Dolch | Open Subtitles | "كل كلمة قالها كالخنجر بداخلي!" |
Ich glaubte jedes seiner Worte. | Open Subtitles | -أصدّق كل كلمة قالها . |
Ich finde mich wieder in jedem seiner Worte. | Open Subtitles | أجد نفشي أتعلق بكل كلماته |