Stimmt, ich führe seit einer Weile kein normales Leben mehr. | Open Subtitles | أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة |
Die schlechte Nachricht ist, es scheint seit einer Weile keiner mehr hier zu wohnen. | Open Subtitles | الخبر السيئ هو أنه لا أحد يعيش هناك منذ فترة |
War ja klar, dass seine erste Mission seit einer Weile nicht ganz glatt laufen würde... | Open Subtitles | أول مهمة ميدانية له منذ فترة كان لابد أن يكون بها بعض السقطات. |
Und außerdem finde ich den Gedanken wichtig, dass diese Konversation schon seit einer Weile abläuft. | TED | وبالمناسبة، أعتقد أيضا بأنه من المهم أن ندرك بأن هذا الحوار قد انطلق منذ مدة. |
Nun, Sie sind davon wohl schon seit einer Weile überzeugt. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنك كنت تفكر بهذا منذ مدة. |
Zum Glück. Ich bin jetzt schon seit einer Weile in seiner Brust. | Open Subtitles | هذا حظ حسن، فأنا أجري جراحة لصدره منذ فترة طويلة |
Ihr Sohn hat sich seit einer Weile im Blue Parrot niedergelassen. | Open Subtitles | ابنك يجلس في قاعة البلو باروت منذ فترة طويلة. |
Die Dinge liefen seit einer Weile nicht mehr gut zwischen uns. | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة بيننا منذ فترة لحد الأن. |
Scheinbar führt er seine Geschäfte jetzt schon seit einer Weile von ihrem Haus aus. | Open Subtitles | يبدو انه كان يقوم بعمله في منزلها منذ فترة |
Es ist doch ziemlich klar, dass du dich seit einer Weile wieder mal wie Indiana Jones fühlen wolltest. | Open Subtitles | جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا لشيء كهذا منذ فترة. |
Eigentlich hatte ich schon seit einer Weile vor, dich das zu fragen. | Open Subtitles | بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك. |
Nein, nein...ehrlich gesagt habe ich sie seit einer Weile, nichtmehr genommen. | Open Subtitles | لا,لا أنا.. لم أعد أفعل ذلك منذ فترة, بالحقيقة. |
In der Wirtschaft sind diese Ideen seit einer Weile bekannt, doch die Prozentzahl der Unternehmen, die sie angenommen haben, ist noch sehr klein. | TED | كيف في مجال الأعمال التجارية مثلا، فهذه الأفكار ظهرت منذ فترة قصيرة ربما النسبة المئوية للشركات التي طبقت بعض منها ما زالت متدنية. |
Aber die Birne ist seit einer Weile müde. | Open Subtitles | بل يحطم المصباح المحترق منذ فترة طويلة |
Ich bin hier schon seit einer Weile, was hat dich aufgehalten? | Open Subtitles | أنا هنا منذ فترة ، ما الذي أخرك ؟ |
Vergiss nicht, ich bin seit einer Weile da. Willst du oder nicht? | Open Subtitles | تذكرين، أنا هنا منذ فترة تريدين الذهاب؟ |
Weißt du, die sind schon seit einer Weile dabei. Klingt auch gut. | Open Subtitles | هم على هذه الشاكلة منذ فترة يبدو ممتعاً |
Wissen Sie,... um die Wahrheit zu sagen, ich, ich... habe seit einer Weile, nicht wirklich mit ihnen gesprochen. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ لأقول الحقيقة، لم... لم أتكلّم معهما منذ فترة |
Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen. | TED | وهذا شيء نقوم به منذ مدة قصيرة فحسب |
Ich habe dich seit einer Weile nicht mehr beim Rugbyfeld gesehen. | Open Subtitles | لم أرك حول ملعب الرغبي منذ مدة |
Das ist seit einer Weile eine Vorgehensweise von Terroristen. | Open Subtitles | من الان انه احتمال للانتحاري منذ مدة |