"seit einer weile" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ فترة
        
    • منذ مدة
        
    Stimmt, ich führe seit einer Weile kein normales Leben mehr. Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    Die schlechte Nachricht ist, es scheint seit einer Weile keiner mehr hier zu wohnen. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنه لا أحد يعيش هناك منذ فترة
    War ja klar, dass seine erste Mission seit einer Weile nicht ganz glatt laufen würde... Open Subtitles أول مهمة ميدانية له منذ فترة كان لابد أن يكون بها بعض السقطات.
    Und außerdem finde ich den Gedanken wichtig, dass diese Konversation schon seit einer Weile abläuft. TED وبالمناسبة، أعتقد أيضا بأنه من المهم أن ندرك بأن هذا الحوار قد انطلق منذ مدة.
    Nun, Sie sind davon wohl schon seit einer Weile überzeugt. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنك كنت تفكر بهذا منذ مدة.
    Zum Glück. Ich bin jetzt schon seit einer Weile in seiner Brust. Open Subtitles هذا حظ حسن، فأنا أجري جراحة لصدره منذ فترة طويلة
    Ihr Sohn hat sich seit einer Weile im Blue Parrot niedergelassen. Open Subtitles ابنك يجلس في قاعة البلو باروت منذ فترة طويلة.
    Die Dinge liefen seit einer Weile nicht mehr gut zwischen uns. Open Subtitles الأمور لم تكن جيدة بيننا منذ فترة لحد الأن.
    Scheinbar führt er seine Geschäfte jetzt schon seit einer Weile von ihrem Haus aus. Open Subtitles يبدو انه كان يقوم بعمله في منزلها منذ فترة
    Es ist doch ziemlich klar, dass du dich seit einer Weile wieder mal wie Indiana Jones fühlen wolltest. Open Subtitles جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا لشيء كهذا منذ فترة.
    Eigentlich hatte ich schon seit einer Weile vor, dich das zu fragen. Open Subtitles بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك.
    Nein, nein...ehrlich gesagt habe ich sie seit einer Weile, nichtmehr genommen. Open Subtitles لا,لا أنا.. لم أعد أفعل ذلك منذ فترة, بالحقيقة.
    In der Wirtschaft sind diese Ideen seit einer Weile bekannt, doch die Prozentzahl der Unternehmen, die sie angenommen haben, ist noch sehr klein. TED كيف في مجال الأعمال التجارية مثلا، فهذه الأفكار ظهرت منذ فترة قصيرة ربما النسبة المئوية للشركات التي طبقت بعض منها ما زالت متدنية.
    Aber die Birne ist seit einer Weile müde. Open Subtitles بل يحطم المصباح المحترق منذ فترة طويلة
    Ich bin hier schon seit einer Weile, was hat dich aufgehalten? Open Subtitles أنا هنا منذ فترة ، ما الذي أخرك ؟
    Vergiss nicht, ich bin seit einer Weile da. Willst du oder nicht? Open Subtitles تذكرين، أنا هنا منذ فترة تريدين الذهاب؟
    Weißt du, die sind schon seit einer Weile dabei. Klingt auch gut. Open Subtitles هم على هذه الشاكلة منذ فترة يبدو ممتعاً
    Wissen Sie,... um die Wahrheit zu sagen, ich, ich... habe seit einer Weile, nicht wirklich mit ihnen gesprochen. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لأقول الحقيقة، لم... لم أتكلّم معهما منذ فترة
    Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen. TED وهذا شيء نقوم به منذ مدة قصيرة فحسب
    Ich habe dich seit einer Weile nicht mehr beim Rugbyfeld gesehen. Open Subtitles لم أرك حول ملعب الرغبي منذ مدة
    Das ist seit einer Weile eine Vorgehensweise von Terroristen. Open Subtitles من الان انه احتمال للانتحاري منذ مدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus