"seit er" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ أن
        
    • منذ ان
        
    • منذ كان
        
    • عمرة
        
    • مذ كان
        
    • منذ غادر
        
    • منذ وصوله
        
    Er ist mit 12-Pfündern bestückt, seit er zu Vaters Flotte stieß. Open Subtitles إنه مسلح بـ12 مدفع بارود منذ أن إنضم لأسطول والدي.
    Tag und Nacht offen, seit er gebaut wurde. Es gibt nicht einmal ein Schloss. Open Subtitles مفتوحة ليلاً ونهاراً منذ أن بنوها لا يوجد حتى قفل على الباب الأمامي
    Wie lange ist es her, seit er den Nebel passiert hat? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن عبر من خلال الغبار؟
    Gott, lange her, seit er das letzte Mal verrückt gespielt hat. Open Subtitles يا إلهي ، إنها لفترة طويلة منذ ان آلمني ظهري
    Das kenne ich. ich mache mir Sorgen um Vernon, seit er klein war. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا
    Dom hatte Geschäfte geführt, seit er 16 war, auch er hatte also jede Menge Geld zur Hand. TED صديقي دوم كان لدية سلسلة من الأعمال منذ أن كان في السادسة عشرة، مما يعني أنه هو الآخر لديه مقدار من المال.
    Weil er jeden Tag gearbeitet hat, seit er 16 Jahre war, und an einem Montag, eher als er sich vorstellen kann, wird er nie wieder zur Arbeit gehen. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Du hast dich jedenfalls ziemlich verändert, seit er und seine Jungs dir eins verpasst haben. Open Subtitles لقد تغيرت لهجتك منذ أن صفعك هو و أصدقائه
    Ich denke, seit er 16 war. Open Subtitles حسناً، أتخيّل منذ أن كان في السادسة عشر من عمره.
    Ich habe ihn trainieren sehen, seit er zwei Jahre alt war. Open Subtitles أود أن أرى تلابثي أتابعه منذ أن رأيته مرة عندما كان بعمر سنتين
    Ja. Er ist wahnsinnig, seit er im Eis einbrach. Open Subtitles نعم بالتأكيد، إنه في حالة جنون منذ أن سقط في الجليد
    Der Spinner redet von Jason schon seit er an Bord kam. Open Subtitles ذلك المجنون يتحدث عن جايسون منذ أن تحركنا
    Bill arbeitet seit drei Jahren als Kellner, seit er vom College weg ist. Open Subtitles بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات، منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة.
    seit er mit internen Maßnahmen gedroht hat, hat ihn niemand gesehen. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي ، لم يشاهده أحد منذ أن أقسم على تنظيف الفريق
    Ed spielt Karten, seit er sie halten kann. Open Subtitles أد كان يلعب بالورق منذ أن أستطاع أن يمسكهم
    Mein Freund Davy. Er hilft uns aus, seit er arbeitslos wurde. Open Subtitles زميلي ديفي انه يساعد كثيراً منذ ان فصل عن العمل
    Wir horen nichts mehr von AufkIarer 4, seit er einen Trager gesichtet hat. Open Subtitles نحن لم نسمع شيئا من طائره الاستكشاف رقم 4 منذ ان رصدت حامله واحده للعدو
    seit er fünf war, hat sein Vater ihn regelmäßig verprügelt. Mit den Fäusten. Open Subtitles منذ كان في الخامسة، وأبوه يضربه بإنتظام بقبضتيه.
    seit er fünf war, hat sein Vater ihn regelmäßig verprügelt. Mit den Fäusten. Open Subtitles منذ كان في الخامسة، وأبوه يضربه بإنتظام بقبضتيه.
    Er spielte schon nach Gehör und hatte Melodien erfunden, seit er sechs war. Open Subtitles لقد كان يعتمد على السمع و بدأ يألف النوتة عندما كان عمرة 6 سنوات
    seit er zwei ist, trainiert er dafür, der Cleverman zu werden. Open Subtitles أعني، أنّه كان يتدرب ليصبح الحكيم مذ كان عمره سنتين
    Sie verzeihen mir meine Skepsis, aber niemand in der Familie hatte Kontakt mit Ike Stapleton, seit er die USA 1972 verlassen hat. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972
    Weiß nicht. Schon seit er kam, ist er so komisch. Open Subtitles لا أعرف، إنه يتصرف بغرابة منذ وصوله إلى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus