Den hab ich seit Ewigkeiten nicht gehört. Woher kennst du ihn? | Open Subtitles | لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟ |
Ich hab' dir gesagt, wir waren seit Ewigkeiten zerstritten. | Open Subtitles | أخبرتك بأننا لم نكن على وفاق منذ زمن طويل |
Es ist schon seit Ewigkeiten aus, er kann sich damit nicht abfinden. | Open Subtitles | لقد انتهت علاقتنا منذ زمن بعيد لكنة لم يتقبل الأمر |
Eine solche Tat war beängstigend, weil sich diese traditionellen Anführer bereits an Dinge gewöhnt haben, die seit Ewigkeiten bestehen. | TED | كان أمرا مخيفا القيام به، بسبب هؤلاء الزعماء التقليديين أنهم فقد اعتادوا على القيام بهذه الأشياء التي وجدت منذ عصور |
Die aufregendste Neuigkeit hier seit Ewigkeiten! | Open Subtitles | حسناً ، هذه الأخبار الأكثر تشويقاً هنا منذ عصور |
Die Erde ist nur ein Territorium in einem Krieg, der seit Ewigkeiten herrscht. | Open Subtitles | كوكب الأرض هو منطقة واحدة فحسب في حرب لازالت قائمة منذ الأزل |
Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht mehr so gut gelaunt gesehen. | Open Subtitles | أنا لم أر لك في مثل هذا مزاج جيد في الأعمار. |
Wir haben seit Ewigkeiten keine Chinesin gesehen. | Open Subtitles | نحن لم نرى امرأة صينية منذ زمن طويل كيف يكون الوضع عندما تتصرف العمه يي بجنون ؟ |
Teyla und ihr Volk kennen die Wraith schon seit Ewigkeiten, doch wir sind neu hier, wir kamen gerade erst her. | Open Subtitles | تايلا و قومها يعرفون الريث منذ زمن طويل لكن يمكننى القول أننا حديثوا العهد بذلك أعنى أننا وصلنا منذ فترة بسيطة |
Weißt du, ich habe einen Glas Oliven schon seit Ewigkeiten in meinem Kühlschrank stehen. | Open Subtitles | اتعلم,لدي زجاجة زيتون في برادي منذ زمن طويل |
Es ist schon sehr lange her, seit wir auf einem Schlachtfeld standen, alter Magier, aber dieses sichere Nahen der Finsternis habe ich seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen. | Open Subtitles | لمدة طويلة منذ أن وَقفنَا على ساحة المعركةِ,ايها الساحر لكن هذا الظلام القادم شئ لم اراه منذ زمن |
- Okay, die Rosses sind dieses Pärchen wir kennen sie seit Ewigkeiten, und... sie können keine Kinder bekommen | Open Subtitles | آل روس.. حسنا آل روس هم ذينك الزوجين الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و |
seit Ewigkeiten hat er die Unschuldigen verteidigt. | Open Subtitles | يقوم بحمياة الابراياء منذ زمن طويل |
Und dann habe ich dich kennengelernt, und... wir fielen einfach in diesen Rhythmus so als würden wir einander seit Ewigkeiten kennen. | Open Subtitles | ...ثم قابلتك و لقد أصبحنا كما لو أننا نعرف بعضنا منذ زمن |
Der Punkt ist, das erste Mal seit Ewigkeiten bin ich sehr verwundbar, ja sogar schwach. | Open Subtitles | المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة. |
Du rennst seit Ewigkeiten vor dieser Familie weg. | Open Subtitles | نعم لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل |
Schon seit Ewigkeiten würde das Gesetz aussagen, dass man nicht ohne Erlaubnis des Eigentümers das Land überfliegen dürfe, weshalb diese Flüge aufhören müssten. | TED | لانه منذ الأزل كان القانون يقول أنه لا يمكن التحليق فوق أي أرض دون أذن صاحبها لذا يتوجب على هذه الطائرات الإمتناع عن التحليق فوق هذه الأرض |
seit Ewigkeiten. | Open Subtitles | كان هناك منذ الأزل |
Das ist das erste Cop-Auto, das ich seit Ewigkeiten sehe. | Open Subtitles | - وهذا هو أول سيارة شرطي رأيت في الأعمار. |