"seit ich ein kind war" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ أن كنت طفلاً
        
    • منذ أن كنت طفلا
        
    • منذ كنت طفلة
        
    • منذ كنت طفلًا
        
    • منذ طفولتي
        
    • منذ كنت طفلا
        
    • منذ كنت طفلاً
        
    Dämonen und Vampire bekämpfe ich Seit ich ein Kind war. Open Subtitles أنا احارب مصاصي الدماء والشياطين منذ أن كنت طفلاً
    Seit ich ein Kind war, sagst du immer... "Ich bin deine Mum. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً ، كنتِ تقولين لي، " أنا أمّك"
    Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, Seit ich ein Kind war. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Ich esse und jage Bären, Seit ich ein Kind war, aber das hier... ist etwas anderes. Open Subtitles ‫لقد كنت آكل وأصيد ‫الدببة منذ كنت طفلة ‫ولكن هذا ‫هذا شيء آخر
    Ich habe, Seit ich ein Kind war, davon geträumt, dafür zu danken, dich kennen zu lernen. Open Subtitles حلمت بأن أشكرك على لقائي بك منذ كنت طفلًا.
    Ich habe das geliebt, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles لقد أحببت فعل هذا منذ طفولتي.
    Schon Seit ich ein Kind war. Open Subtitles كان المفضل لدي منذ كنت طفلا
    Ich mache das, Seit ich ein Kind war und dagegen kommst du nicht an. Open Subtitles لقد كنت أفعل هذا منذ كنت طفلاً لا يمكنك الاقتراب من هذا
    Ich komme her, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles أنا آتي إلى هنا منذ أن كنت طفلاً
    - Mein Name ist Alvarr. Ich wurde auch von Uther gejagt Seit ich ein Kind war. Open Subtitles أسمي، (آلفار) وأنا ايضاً مطلوب لدي، (أوثر) منذ أن كنت طفلاً
    Seit ich ein Kind war, schätze ich. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً كما أظن
    Seit ich ein Kind war, wollte ich immer einen von denen fahren. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا وأنا أريد قيادة شاحنة كهذه
    Es gab einen 80%-igen Rückgang der Weltarmut Seit ich ein Kind war. Und ich wusste nicht einmal davon. TED كان هناك انخفاض بنسبة 80% لأسوأ حالات الفقر في العالم منذ أن كنت طفلا.
    Mein Schicksal war bestimmt, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles مصري قرر منذ كنت طفلة
    Dieselben Dinge, die ich wollte, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles -شيء أردته منذ كنت طفلة .
    Das habe ich nicht mehr gesehen, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles ما رأيت هذا منذ كنت طفلًا.
    Ich habe das nicht mehr gesehen, Seit ich ein Kind war. Open Subtitles .لم أرَ ذلك الشيء منذ طفولتي
    Ich bin überhaupt sehr interessiert am Studium... dieses ganzen Themas Gehirn und Spiritualität, weil es mit den Fragen zu tun hat, die ich gestellt habe, Seit ich ein Kind war... über die Wirklichkeit und wie wir verstanden, was Wahrheit und was real war. Open Subtitles في الحقيقة تملّكني اهتمام كبير بدراسة.. كل موضوع الدماغ و الروحانيات لأنه على علاقة مع كل الأسئلة التي كنت أسألها منذ كنت طفلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus