Die digitale Version der schreienden Horden, die ich seit meiner Kindheit von Demonstrationen kannte. | TED | كانوا النسخة الرقمية للجحافل المدوّية التي لطالما رأيتها في المظاهرات منذ كنت طفلة. |
Als ich Model wurde, war es so, als wäre der Traum, den ich seit meiner Kindheit hatte, endlich wahr geworden. | TED | لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة. |
Ich bin sehr fasziniert von der Tanzwelt, seit meiner Jugend. Ich war an einer Schule mit Schwerpunkt darstellende Künste, | TED | طالما كنت منشدا إلى عالم الرقص منذ كنت مراهقا. درست في ثانوية الفنون الأدائية، |
Ich schulde dir eine Entschuldigung. Wir verbrachten seit meiner Rückkehr nicht genug Zeit. | Open Subtitles | نحن لم تنفق ما يكفي من الوقت معا منذ أن كانت العودة |
Schon seit meiner Kindheit bewundere ich ihn | TED | ووفي الحقيقة أنا أحب كثيرا هذا الشخص,ولطالما كنت مولعا به منذ أن كنت صغيرا |
Sie wusste das ich seit meiner Kindheit umhertreibe, ohne einen Ort mein Heim zu nennen. | Open Subtitles | عرفت أننيّ انجرفت منذ الطفولة |
Sie wusste das ich seit meiner Kindheit umhertreibe, ohne einen Ort mein Heim zu nennen. | Open Subtitles | عرفت أننيّ انجرفت منذ الطفولة |
Das passiert mir immer, schon seit meiner Kindheit. | Open Subtitles | لقد كنتُ أصاب بالفواق منذ كنت طفلة كلما توترت |
Jetzt weiß ich es wieder, was die Träume bedeuten die ich seit meiner Kindheit habe. | Open Subtitles | تذكرت الآن ، تلك الأحلام التي ظلت تراودني منذ كنت طفلاً |
So übe ich seit meiner Kindheit. | Open Subtitles | آسف بخصوص البنطال ، أنا معتاد على التمرين هكذا منذ كنت طفلاً |
seit meiner Zeit als junger Republikaner hatte ich eine libertäre Einstellung. | Open Subtitles | منذ كنت في صفوف الجمهوريين الشباب، لطالما كانت لدي نزعة ليبرتارية. |
seit meiner Kindheit habe ich eine Riesensammlung von zufälligen Objekten: von komischen scharfen Soßen aus aller Welt, bis zu Insekten, die ich gefangen und in Gläser gesteckt habe. | TED | منذ كنت طفلا، كان لدي مجموعات ضخمة من الأشياء وبشكل عشوائي، كل شيء من الصلصات الحارة الغريبة من جميع أنحاء العالم إلى الحشرات التي اصطدتها ووضعتها في الجرار. |
Der Name verfolgt mich seit meiner Kindheit. | Open Subtitles | هذا الاسم كان يتبعني منذ كنت طفلا |
Ich habe seit meiner Kindheit keine so grünen Felder gesehen. | Open Subtitles | أنا لم أرى حقول خضراء كهذه منذ كنت طفلا |
Das machen wir schon seit meiner Kindheit. | Open Subtitles | آسف. لقد اعتدنا على ذلك منذ كنت طفلا |
Sie alle wissen, ich liebe die Muppets seit meiner Kindheit. | Open Subtitles | ...كما تعرفون يا سادة لقد أحببت الدُمي منذ كنت طفل صغير |
Zum ersten Mal seit meiner Lähmung konnte ich meine Beine wieder unter mir spüren. | TED | ولأوّل مرّة منذ أن أصبت بالشلل، استطعت الإحساس بقدماي أسفلي. |
seit meiner Kindheit bin ich schlecht im Auswendiglernen. | TED | منذ أن كنت طفلا، وأنا لدي ذاكرة حفظ سيئة، |