"seit milliarden" - Traduction Allemand en Arabe

    • لمليارات
        
    • لبلايين
        
    In jenem Moment wurde mir klar, dass die Biologie sich seit Milliarden von Jahren mit Logistik beschäftigt. TED وأيقنت في هذه اللحظة أن الأسس الحيوية والعضوية كانت جزءاً من مجال النقل لمليارات السنين.
    Aber eigentlich machen sie das so, dass sie in Anmut auf diesem Planeten leben können. Und das seit Milliarden von Jahren. TED لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين.
    Das Beweismaterial aber, die wir dafür heranzogen, fielen seit Milliarden von Jahren auf jeden Quadratmeter der Erdoberfläche und sie werden für weitere Milliarden von Jahren mit dem Herunterfallen weitermachen. TED ولكن الدليل الذي استخدمناه هو السقوط على كل متر مربع في الارض لمليارات الاعوام قبل ذلك وسنستمر في السقوط لمليارات الاعوام
    (Lachen) Okay, die Wirkung ist also, dass die Erde vielleicht seit Milliarden von Jahren wegen eines Magnetfeldes geschützt wurde. TED (ضحك) حسنًا، فالنتيجة إذن أن الأرض ربما كانت محمية لمليارات السنين لأننا لدينا مجال مغناطيسي.
    Das Leben selbst existiert seit Milliarden von Jahren und es passt sich beständig an, um Rohstoffe effektiv zu nutzen. TED وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة.
    Sie sind schon seit Milliarden von Jahren hier und sind einzellige, mikroskopisch kleine Organismen. TED وجودها يعود لبلايين السنين و هي عبارة عن كائنات مجهرية وحيدة الخلية
    Melanin, in seinen verschiedenen Formen, existiert wahrscheinlich auf der Erde seit Milliarden Jahren. Es wurde immer und immer wieder von der Evolution rekrutiert, wie es so oft passiert. TED الميلانين، في أشكال متعددة، يرجح أنه موجود على الأرض لبلايين السنين. وقد تم توظيفه مراراً وتكراراً بالنشوء، كما يحدث عادةً.
    seit Milliarden von Jahren machen wir es so. Open Subtitles هذا نتاج عمل لبلايين السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus