"seite an" - Traduction Allemand en Arabe

    • جنباً إلى
        
    • جنبا إلى
        
    • الجانب
        
    • لجنب
        
    • جنب الى
        
    • بكتف
        
    Viele von ihnen sind Seite an Seite mit Menschen gestorben, General. Open Subtitles كثيرٌ منهم قتلوا جنباً إلى جنبٍ مع البشر حضرة اللواء
    Und jetzt arbeitest du Seite an Seite mit diesem Mann. Open Subtitles لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك
    - Ja, Sir. MANN 2: Travis und ich haben 10 Jahre lang Seite an Seite gearbeitet. Open Subtitles انا وترافس عملنا هنا جنباً إلى جنب لعشر سنوات
    sowie in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد رؤيتها التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها،
    Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan. UN ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان.
    Das ist übrigens die Seite an deinem Vater, von der Kenneth gesprochen hat. Open Subtitles على فكرة، هذا هو الجانب من والدك الذي كان كينيث يتحدث عنه
    Bei allem Respekt, wir haben zwei Jahre lang Seite an Seite gekämpft. Open Subtitles مع كل احترامي نحن نحارب جنباً إلى جنب في مديان القتال منذ عامين
    Zusammen, können Menschen und Besucher Seite an Seite, in Frieden leben. Open Subtitles و معاً، البشر و الزائرون يمكن أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام.
    Ich verdanke ihm viel. Wir kämpfen Seite an Seite in vielen Schlachten. Mehr nicht. Open Subtitles أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً جنباً إلى جنب، ليس أكثر
    Früher, als wir noch in den Krieg zusammen gezogen sind, haben wir immer Seite an Seite gekämpft. Open Subtitles أنظر، إلى الماضي في كل مرة نذهب بها إلى الحربّ دائماً نقاتل جنباً إلى جنبّ
    Du brauchst uns beide, Seite an Seite, in einer Zeit, in der wir uns so entfernt waren. Open Subtitles سيتطلب هذا الأمر كلينا جنباً إلى جنب في وقتٍ كنا فيه ألد عدوّين
    Unglaublich, wie gut unsere Autos da Seite an Seite hinpassen. Open Subtitles إنه من المذهل كم من الرائع كلتا سيارتينا تقفا جنباً إلى جنب معاً.
    Mein Blut läuft durch die Dachrinnen dieser Stadt, zusammen mit dem Blut meiner engsten Freunde, und, ja, Klaus und ich haben Seite an Seite gegen die Guerreras gekämpft, aber weißt du, schon bald wird er der König der Wölfe sein wollen. Open Subtitles دمي يَمرُ عبر البالوعاتَ هذه المدينة سوية مع الدم أصدقائي الأقرب، ، ونعم، كلاوس وأنا قاتلتُ جنباً إلى جنب
    Ich meine, Frauen und Töchter gefangen in vier Wänden, Seite an Seite hübsch aufgereiht, mit Monstern, die sie foltern, und zwar Jahr für Jahr. Open Subtitles الزوجات والبنات محجوزين في صناديق صغيرة جنباً إلى جنب في صفوف صغيرة مرتبة
    Es ist zu lange her, seit wir Seite an Seite gearbeitet haben. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب
    in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, UN وإذ يؤكد رؤية تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها،
    sowie in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, UN وإذ يعيد تأكيد رؤيته التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها،
    Diese Tage sind schlimmer als der Tod, den wir hier Seite an Seite durchleben, wie zwei Särge, die man in einem gefrorenen Garten vergräbt. Open Subtitles في هذه الايام اسوء من الموت, اننا نعيش جنبا إلى جنب ككفنان مدفونان سوية في حديقة موحشة
    Kommt mir vor, als hätte ich eine neue Seite an mir entdeckt. Open Subtitles أشعر بأنّني إكتشفت هذا كلّ هذا الجانب الجديد بي
    Sich vom Land ernähren, mit den Elementen ringen, Seite an Seite mit seinen Kameraden. Open Subtitles ، العيش على أرض الحرب ، مقاتلة العناصر الوقوف جنباً لجنب مع إخوانك
    Seite an Seite. Open Subtitles جنب الى جنب لكن ليسوا قريبين جدا
    Es ist offensichtlich keine Schule, obwohl sie Seite an Seite an Tischen mit Stift und Papier arbeiten. TED من الواضح انها ليست مدرسة، رغماً عن هذا أنهم يعملون كتفا بكتف على الطاولات، الأقلام والأوراق، وكل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus