Sie können aber nicht jede Sekunde des Spiels sehen, merken und verarbeiten. | TED | و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته. |
Seien Sie sich dieser Tatsache zu jeder Sekunde des Tages bewusst. | Open Subtitles | احترموا هذه الحقيقة في كل ثانية من كل يوم |
Jede Bewegung, jede Interaktion, jede Sekunde des Tages ist geplant. | Open Subtitles | كلّ تحرّك وكلّ تفاعل وكلّ ثانية من أيّامهم مبرّر. |
Vorschule, Grundschule, Sonntagsschule, wir feiern jede Sekunde des Lebens eines Kindes heutzutage. | Open Subtitles | الروضة، الابتدائيه و مدارس الآحاد اننا نحتفل بكل لحظة من حياة اطفالنا هذه الايام |
Jede Sekunde des gründlichen Nachdenkens... während Ihrer psychiatrischen Behandlung ist ein persönlicher Sieg. | Open Subtitles | كل لحظة من الفكر المقنع تحت رعايتك النفسية تعد انتصاراً شخصياً |
Ich kann nicht ohne dich leben, Chloe. Ich denke jede Sekunde des Tages an dich. Ich will mit dir zusammensein. | Open Subtitles | افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك |
Im Gegensatz zu dir, der das jede Sekunde des Tages versucht. | Open Subtitles | على خلافك أنت تريد أن يتحقق هذا في أي ثانية من يومك |
Jede Sekunde des Tages. | Open Subtitles | كل ثانية من اليوم |
Jede Sekunde des Tages stirbt jemand, und nicht alle haben das Glück, es in Kalifornien zu tun. | Open Subtitles | يموت شخص في كل ثانية من اليوم وليس كلهم محظوظون ليحدث لهم هذا في (كاليفورنيا) |
Jede Sekunde des Alltags ist so schmerzhaft! | Open Subtitles | كُل ثانية من كُل يوم مؤلمة جدًا! |
Er verdient jede Sekunde des Schmerzes. | Open Subtitles | هو يستحق كل لحظة من الألم |