"sekunde lang" - Traduction Allemand en Arabe

    • لثانية
        
    • لوهلة
        
    • حتى ثانية
        
    • حتى للحظة
        
    Aber eine Sekunde lang hast du es geglaubt. Open Subtitles لكنكَ صَدَّقتَ لثانية أَنهُ مِنَ المُمكن أن أكونَ أنا
    Ich habe das nicht eine Sekunde lang geglaubt. Open Subtitles , يجب أن تعرفا أنني لم أصدق هذا و لو لثانية
    Wenn Du nur eine Sekunde lang glaubst, dass ich das wieder tun würde, bist Du verrückt. Open Subtitles اذا اعتقدت لثانية واحدة انني سافعل هذا ثانية , انت مجنون
    - Verdammte beziehungskillende Kuh! - Nein, das glaube ich keine Sekunde lang. Open Subtitles مدمرة زيجات لعينة - لا, لا أصدق هذا ولو لوهلة -
    Wenn du denkst, ich lasse es mir auch nur eine Sekunde lang gefallen, dass deine Mutter so mit mir redet, dann bist du voll bescheuert. Open Subtitles إذا إعتقدت لوهلة أني سأسمح لأمك أن تحدثني بهذه الطريقة أنت مجنونة لعينة
    Ich konnte einen Tag, eine Stunde oder eine Sekunde lang anhalten. Open Subtitles انا لم استطع التوقف ليوم او ساعة او حتى ثانية للملاحظة
    Sie hatte keine Angst. Nicht eine Sekunde lang. Open Subtitles لم تكن خائفة , و لا حتى للحظة
    Weißt du... nur für eine Sekunde lang dachte ich, du magst mich vielleicht. Open Subtitles تعلمين لثانية هنا, فكرت في أنكَ ربما تكون معجبا بي حقا
    Na gut, vielleicht habe ich darüber nachgedacht, ungefähr eine Sekunde lang, am Anfang, als wir ein Team geworden sind. Open Subtitles حسناً، لربّما فكرت في الأمر لثانية فحسب. حين أصبحنا فريق لأول مرة.
    Aber wenn du glaubst, dass du auch nur eine Sekunde lang den Schmerz nachempfinden kannst, den dieser Mann in seinem Open Subtitles لكن لو ظننت ولو لثانية واحدة أنكِ جربتِ الألم الحقيقي الذي تحمله هذا الرجل في حياته
    Ich hab es eine Sekunde lang gesehen. Open Subtitles ــ ماذا .. ؟ ــ لا أعلم, فقط رأيت ذلك لثانية
    Aber ich hörte nie auf, dich zu lieben. Nicht eine Sekunde lang. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Man sah sich eine Sekunde lang an und dann... sah man weg. Open Subtitles ..وحينها نظرنا إلى بعضنا لثانية, ثم أبعد النظر
    Verflucht soll er sein, wenn er es dir nur eine Sekunde lang weismachte. Open Subtitles وسحقاً له لجعلكِ تشعرين بأنكِ مثله حتى لو كان لثانية
    Können wir nur eine Sekunde lang ernsthaft darüber reden? Open Subtitles أيمكننا التحدث بشأن هذا الأمر الجاد لثانية واحدة ؟
    Wissen Sie, Harvey, als Sie hier reingelaufen kamen, habe ich eine Sekunde lang gedacht, dass Sie sich dafür entschuldigen würden, dass Sie mich die ganze Zeit belogen haben. Open Subtitles أتعلم، عندما دخلتَ إلى هنا، خلت لثانية أنك ستعتذر إلي على كذبك طيلة ذلك الوقت
    Und denk auch nicht eine Sekunde lang, dass mich deine lästigen lesbischen Eskapaden schockieren. Open Subtitles ولا تظني ولو لوهلة أنّ مخالطتك الجنسية المملة صدمتني
    Denn eine Sekunde lang dachte ich, du hast vielleicht deine New-York-Pläne geändert. Open Subtitles لأنني لوهلة فحسب، ظننتبأنّكِغيّرتِرأيكِحولرحلة" نيويورك"
    Und ich glaube keine Sekunde lang, dass deine Möse müffelt. - Oder Warzen habe. Open Subtitles ولا أصدق لوهلة انه لديك التهاب مهبل
    In Ordnung, nehmen wir eine Sekunde lang an, dass Sie die Wahrheit sagen... und keiner mehr als ich hofft das. Open Subtitles حسنٌ.. لنفترض لوهلة إنكِ تقولين الحقيقة
    Egal, was du denkst, Cohen hatte nie etwas mit uns zu tun, keine Sekunde lang. Open Subtitles ,ليس لـ"كوهين" متسع من الوقت لنا ولو حتى ثانية
    Niemand wird uns das abnehmen, Lois, nicht eine Sekunde lang. Open Subtitles لن يصدق أحد ذلك يا (لويس)، ولا حتى للحظة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus