Kommt eine halbe Stunde später wieder, hat genug davon... und entscheidet sich, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen. | Open Subtitles | نزلت بعدها بنصف ساعة، وطفح كيلها، وقرّرت أن تأخذ زمام الأمور بيديها |
Hat Charlotte jemals versucht, die Sache selbst in die Hand zu nehmen, hat sie Sie oder jemand anderen bei Zerakem bedroht? | Open Subtitles | هل حاولت تشارلوت من قبل أن تأخذ حقها بيديها بأن تهددكِ أنت أو أى شخص أخر فى زيركام؟ |
Ich muss Lila dafür bewundern, wie sie Dinge selbst in die Hand nimmt. | Open Subtitles | "عليّ أن أُجلّ (ليلى) لتلولّيها الأمور بيديها" |
Weil sie die Dinge selbst in die Hand nehmen wollte, anstatt sie Leuten zu überlassen, die dafür qualifiziert sind. | Open Subtitles | ولأنّها حاولت تولّي الأمور بنفسها بينما يفضّل تركها للضبّاط المؤهّلين |
Kam es Ihnen jemals in den Sinn, dass vielleicht Dawn müde wurde, auf der Verliererseite zu stehen und schließlich die Sache selbst in die Hand nahm? | Open Subtitles | (هل خطر لك من قبل أنّ (داون سأمت من كونها مع الجانب الخاسر فتعاملت مع الأمر بنفسها ؟ |
SO NAHM SIE DIE DINGE selbst in die Hand, UM ALLEIN FÜR LU CHAN ZU SORGEN. | Open Subtitles | عليها أن تعتني بنفسها و(لو تشان). |