"sensibles" - Traduction Allemand en Arabe

    • حساسة
        
    • حساس
        
    • الحساسة
        
    Sie ist ein sensibles Kind und Sie haben sie am Sonntag nicht abgeholt. Open Subtitles إنها فتاة حساسة للغاية و أنت لم تأتِ لتأخذها يوم الأحد
    Es geht um ein sensibles Mädchen, dass aus Nebraska nach L.A. kommt um Schauspielerin zu werden und als Kellnerin bei "Cheesecake Factory" anfängt. Open Subtitles عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس من لينكولن بنبراسكا لتصبح فنانة فتنتهي نادلة في تشيزكيك فاكتوري
    Wir haben ein sehr sensibles Computerprogramm, wo kleine Änderungen – winzige, einzelne Mutationen – etwas nehmen, das ein Quadrat einer Größe schuf, und daraus etwas viel Größeres machen. TED انه برنامج حساس جداً بتغيرات بسيطة .. بتعديلات طفيفة يمكن ان ننتقل من حجم مربع الى حجم اكبر بكثير
    Vergessen wir den Durchschnitt. Aber ein so sensibles Mädchen wie du muss ja nervös werden. Open Subtitles انسي امر فتاة عادية ، شخص حساس مثلك مؤكد يصبح عصبيا
    Tut mir leid, wenn ich dein sensibles Sahneschnittchen beleidigt habe. Open Subtitles أنا أسف ، هل قمتُ بإهانة بإهانة لبراليتك الحساسة ؟
    Also... Wir können sensibles Material beschaffen und verstecken. Open Subtitles إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها
    Was als eher unkritische Statistik begann, entwickelte sich zu einem Einbruch im großen Stil in sehr sensibles Material. Open Subtitles ما بدأ على نحو بعض الإحصائات الحميدة ارتفع ليصل حد اختراقات واسعة النطاق لكل مادة حساسة
    Offensichtlich ist das ein sehr sensibles Thema in der Gemeinschaft. Open Subtitles من الواضح انها قضية حساسة بالنسبة للجالية
    Das sind Hunderttausende von Seiten. sensibles Material. Open Subtitles إنها مئات الآلاف من الصفحات التي تحوي معلومات حساسة
    "Schau mich an, ich bin ein sensibles kleines Mädchen..." Open Subtitles انظروا لي أنا حساسة كفتاة صغيرة رباه أنا آسفة
    Ich sah ein intelligentes, sensibles kleines Mädchen, das traumatisiert war von einem schrecklichen Vorfall. Open Subtitles ما رأيته كان فتاة صغيرة ساطعة، حساسة والتي انصدمت بحدث مروّع
    Andererseits, ich bin in der Werbebranche. Das ist ein sensibles Thema. Open Subtitles لكن مرة أخرى ، أنا في قسم الإعلان - هذه قضية حساسة -
    Das ist ein sensibles Thema, die Presse sollte nichts davon mitbekommen. Open Subtitles إنه موقف حساس للغاية ولا أحد يعرف ذلك ولم نرد أن تعرف الصحافة بذلك
    Es ist immer eine Herausforderung, etwas sensibles zu verstecken, das du vielleicht schnell brauchen könntest. Open Subtitles إنه دائما تحدي إخفاء شيء حساس قد تحتاجه بسرعة
    Geld ist ein sensibles Thema für Howie aufgrund der Differenz zwischen unseren Einkommen. Open Subtitles المال موضوع حساس لـ هاوي بسبب الاختلاف في مدخولاتنا
    Das wissen wir, aber das ist ein sensibles Thema. Open Subtitles ...نعلم ذلك ولكن هذا أمر حساس بالنسبة لى
    Ich muss leider ein sensibles Thema anschneiden. Open Subtitles أعلم أني على وشك التطرق لموضوع حساس
    Über welche Art sensibles Material sprechen wir? Open Subtitles عن أي نوع من المواد الحساسة نتحدث؟
    Ihr "sehr sensibles Mädchen" hat 6 Kisten Scotch ausgesoffen und 2 Wachmänner geschlagen. Open Subtitles فتاتك الحساسة هذه تم اتهامها ست مرات بقضية شرب "السكوتش" وقامت بلكم شرطيين من الاستديو ...
    Der Spion, Wilkes, er stahl sensibles Material aus dem Labor, bevor er es sprengte. Open Subtitles الجاسوس، (ويلكس) ... سرق بعض المواد الحساسة من المختبر قبل ان يفجر المعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus