"sensor" - Traduction Allemand en Arabe

    • استشعار
        
    • الحساس
        
    • مستشعر
        
    • جهاز إستشعار
        
    • مجس
        
    • الإستشعار
        
    • المحسّس
        
    Rezero hält seine Balance, indem er konstant seinen Nickwinkel mit einem Sensor berechnet. TED ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار.
    Die schwenkbaren Beine erlauben Bewegungsfreiheit, eins fungiert als Sensor. Open Subtitles وأيضا عدة أرجل تهتز للحركة ، واحد منها يعمل بمثابة جهاز استشعار
    Sollte mein Herz stehen bleiben wird Mr. Yagami automatisch über diesen Sensor alarmiert. Open Subtitles إن توقف قلبي هذا الحساس سيبلغ السيد ياغامي أتوماتيكياً
    Wenn der Sensor ein Geräusch über dem eingestellten Dezibelwert entdeckt, wird er den Gyro laden und einen Impuls auslösen. Open Subtitles عندما يكتشف الحساس صوت أعلى من مقياس ديسيبل سَيَشْحن البوصلة الجيروسكوبيةَ ويضغط الزناد
    Tatsächlich ist das ein Sensor für Gehirnwellen, der die elektrische Aktivität in meinem Gehirn liest, während ich diesen Vortrag halte. TED إنه مستشعر موجات الدماغ والذي يقرأ النشاطات الكهربائية في دماغي أثناء إلقائي هذا المحادثة.
    Als mich die Hornissen in das Lager flogen, sah ich einen Sensor... und eine Leitung, die dort herausführte. Open Subtitles حينما أتت بي الدبابير إلى هنا جواً رأيتُ جهاز إستشعار و سلكاً يخرج منه
    Wir schicken einen Sensor der prüft, ob genügend Sauerstoff vorhanden ist. Open Subtitles يمكننا نقل وحدة مجس على متنها لنحدد وجود حياة هناك
    Aber das funkgesteuerte Gerät steuert jeden Schritt, den ich mache, Ein Sensor hebt den Fuß für mich bei jedem Schritt. TED الجهاز اللا سلكي يتحكم في كل خطوةِ من خطواتي. وجهاز الإستشعار في قدمي يتحسس خطواتي كلما أقدمت على المشي.
    Der Sensor ist auf drei Meter Höhe eingerichtet. Open Subtitles مجموعة المحسّس عند قدمي عشر مستوى عالي.
    Vergleichen Sie diese Türen mit meiner Vagina, wobei deren Sensor außergewöhnlich sensibel ist. Open Subtitles قارن تلك الأبواب بفرجي وأضف إليه جهاز استشعار شديد الحساسية
    Ich brauche nur ein Upgrade für Baymaxs Sensor. Open Subtitles يجب علي فقط أن أطور جهاز استشعار بي ماكس
    Okay, halt es auf den Sensor neben der Tür. Open Subtitles حسنا، ووضعها على جهاز استشعار بجوار الباب.
    Dieser Sensor ist stark genug, um deinen spezifischen Herzkreislauf aus einer beträchtlichen Entfernung aufzufangen, aufzunehmen und zu analysieren. Open Subtitles هذا الحساس قوي ليلتقط ويسجل ويحل شيئاَ محدداَ من الدورة الدموية من مسافة محددة
    Dann, zwölf Minuten später, ist der Sensor hier losgegangen, seitdem nichts mehr. Open Subtitles كمية المواد المشعة بعدها بـ 12 دقيقة ضرب الحساس هنا ولا شيء بعدها
    XL: Wir befestigen also diesen lichtempfindlichen Channelrhodopsin-Schalter am Sensor, der vorher erwähnt wurde, und spritzen das Ganze ins Gehirn. TED شو: إذاً نحن نوصل هذا المفتاح الحساس للضوء من ال"تشانيل رودوبسين" بالمستشعرات التي تكلمنا عنها و نحقن ذلك في الدماغ
    Ich musste einen tragbaren Sensor designen, der dünn und flexibel genug war, um bequem an der Fußsohle getragen werden zu können. TED أولًا، كان علي أن أنشيء مستشعر يمكن ارتداءه، مستشعر رفيع ومرن كفاية ليكون مريح للمريض عندما يرتديه في أسفل قدمه.
    Das Teil, das hochgeht, muss der Sensor sein. Open Subtitles الشيء الذي يرتفع لا بد انه مستشعر حرارة
    Aber tatsächlich ist es ein biometrischer Sensor. Open Subtitles لكنه فى الحقيقه مستشعر للبصمات.
    Sie haben uns gesehen und den Sensor aktiviert. Open Subtitles رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك.
    Der Revolver hat einen Sensor. Open Subtitles المسدس لديه جهاز إستشعار
    Rubio, ich komme rüber. Ich muss einen Sensor auswechseln. Open Subtitles روبيو)، أنا قادم نحوك الآن) علي استبدال مجس استشعار تالف
    - Ein Sensor ging los. Open Subtitles - لقد تعطل مجس...
    Dann musst du nur noch den Sensor finden und ihn entschärfen. Open Subtitles بعد ذلك .. عليكِ ان تبحثى عن .. جهاز الإستشعار لتغلقيه
    Der Sensor ist der Fühler einer Fliege, der uns die Pheromone melden wird. Open Subtitles المحسّس الحيوي نستعمل لامس ذبابة فعلي على أيّ ترخيص pheromones.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus