"seoul –" - Traduction Allemand en Arabe

    • سول
        
    Letztlich kündigte ich im Gefängnis und bin nach Seoul gezogen. Open Subtitles في النهاية . . حزمت امتعتي و تحركت إلى سول
    Tokio, Seoul, Peking, Shanghai, Hong Kong, Singapur und Sidney. TED طوكيو , سول , بكين , شنغهاي , هونج كونج , سنغافورة و سيدني .
    SEOUL – Südkoreas designierte Präsidentin Park Geun-hye übernimmt ein Land, das weltweit als Vorbild für Wirtschaftsentwicklung gilt. Doch angesichts einer sich verlangsamenden Wirtschaft bedarf es einer Erneuerung dieses Vorbilds. News-Commentary سول ــ إن رئيس كوريا الجنوبية القادم بارك جيون هاي، يتسلم بلداً كان نموذجاً عالمياً يحتذى به في التنمية الاقتصادية. ولكنه مع تباطؤ الاقتصاد أصبح نموذجاً في حاجة إلى التجديد.
    In beiden Fällen wird der G-20-Gipfel in Seoul wahrscheinlich einen Wendepunkt in der Geschichte der globalen politischen Ökonomie nach dem Zweiten Weltkrieg darstellen. News-Commentary وفي كل الأحوال فإن قمة مجموعة العشرين في سول من المرجح أن تكون بمثابة حد فاصل في تاريخ الاقتصاد السياسي العالمي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Heute morgen, im Han in Seoul Das ist eklig. Open Subtitles "ـ هذا اليوم على ضفاف نهر "هان" بمدينة "سول ـ هذا مقرف
    Das letzte Mal wurde er 2011 in einem Krankenhaus in Seoul gesehen. Open Subtitles ‫آخر مرة شوهد في مشفى ‫(سول) في (كوريا الجنوبية) عام 2011
    SEOUL – In den letzten Jahren haben sich China und Indien zu globalen Wirtschaftssupermächten entwickelt, wobei China vor Indien liegt. Doch angesichts der Wachstumsverlangsamung und der zunehmend akut werdenden Notwendigkeit eines Strukturwandels in China stellt sich die Frage, ob die wirtschaftlichen Reformbestrebungen des neuen indischen Premierministers Narendra Modi es dem Land ermöglichen werden, diesen Rückstand aufzuholen. News-Commentary سول ــ في السنوات الأخيرة، بَرَزَت كل من الصين والهند كقوة اقتصادية عالمية عظمى، وتتقدم الصين الطريق. ولكن مع تباطؤ النمو الصيني وتزايد شِدة الاحتياج إلى التغيير البنيوي، فهل تنجح جهود الإصلاح الاقتصادي التي يبذلها رئيس وزراء الهند الجديد ناريندرا مودي في تمكين البلاد من اللحاق؟
    Diese nun nicht genehmigte Maßnahme wäre lediglich mit einem Transfer des bestehenden amerikanischen Engagements von einem ergänzenden Konto zur Hauptfinanzierungsquelle des IWF verbunden gewesen, und dies praktisch ohne Mehrkosten für die Steuerzahler. Mit der Verabschiedung durch den Kongress wäre eine auf dem G-20-Gipfel in Seoul im Jahr 2010 beschlossene Vereinbarung zur Verdoppelung der Kreditvergabekapazität des Fonds umgesetzt worden. News-Commentary كان هذا الإجراء الفاشل يستلزم فقط نقل التزامات أميركية سابقة من حساب تكميلي إلى مصدر تمويل أساسي لصندوق النقد الدولي، دون تحميل دافعي الضرائب أية تكلفة تقريبا. وكانت موافقة الكونجرس لتعني تنفيذ الصفقة المبرمة في قمة سول لمجموعة العشرين في عام 2010، والتي قضت بمضاعفة قدرة الصندوق على الإقراض.
    Man sollte das Ergebnis des G-20-Treffens in Seoul nicht anhand dessen beurteilen, was in den Medien zu sehen ist. Presseberichte erklären normalerweise jeden Gipfel zu einer Enttäuschung. News-Commentary لا ينبغي لنا أن نحكم على نتيجة لقاء مجموعة العشرين في سول من خلال ما يظهر في وسائل الإعلام من أخبار. ذلك أن التقارير الصحافية تصف أي اجتماع قمة بالاجتماع الفاشل عادة. ولكن مثل هذه الاجتماعات تشكل أهمية كبرى في بعض الأحيان، على نحو لا يتضح في كثير من الأحيان إلا في وقت لاحق.
    NEW YORK – Der G-20-Gipfel von Seoul war bezeichnend für das wachsende politische Gewicht der Schwellenländer. Nicht nur der Austragungsort des Gipfels lag in einem Schwellenland, diese dominierten die Veranstaltung auch in vielfältiger Weise. News-Commentary نيويورك ـ كانت قمة مجموعة العشرين التي استضافتها مدينة سول بارزة بما أظهرته من الثِقَل السياسي المتزايد الذي اكتسبته البلدان ذات الاقتصاد الناشئ. ولم تُعقَد القمة في أحد هذه البلدان فحسب، بل إنها هيمنت على القمة بالكامل.
    SEOUL – Als ich kürzlich ein Lager für syrische Flüchtlinge in der Türkei besuchte, habe ich Menschen erlebt, die kaum vorstellbares menschliches Leid ertragen. Der unstillbare Bildungshunger dieser Flüchtlingsfamilien inmitten all der von Verlust und Trauma geprägten Schicksale hat mich dabei am meisten beeindruckt. News-Commentary سول ــ في زيارة قمت بها مؤخراً إلى مخيم للاجئين السوريين في تركيا، شاهدت بعضاً من أقوى تجليات القدرة البشرية على التحمل التي قد يتصورها إنسان. رغم هذا، وفي خضم كل هذه القصص عن الصدمات والخسارة، كان أكثر ما حرك مشاعري هو ظمأ أسر اللاجئين الذي لا يرتوي إلى التعليم.
    Das "Seoul Gateway"... ist eines der feinsten Hotels des Landes. Open Subtitles فندق (سول جيتاواي) واحد من أفضل فنادق المدينة
    - Die vom Hauptrevier Seoul. Open Subtitles فريق المهام فى محطة سول
    Wir freuen uns darauf, Sie nächste Woche in Seoul zu sehen. Open Subtitles نحن نتطلع لرؤيتكِ في .سول) الأسبوع القادم)
    Seit drei Jahren haben wir Seoul mit Sarin beliefert, alle drei Monate. Open Subtitles (كنا نقوم ببيع بعض (السارين) من (سول لكل ثلاثة أشهر للثلاث سنوات الأخيرة
    SEOUL – In seiner Ansprache zur Lage der Nation vor dem US-Kongress bezeichnete George W. Bush den Irak, den Iran und Nordkorea 2002 als „Achse des Bösen”. Seitdem hat Amerika die drei Staaten aber durchaus nicht gleich behandelt. News-Commentary سول – لقد أطلق الرئيس جورج بوش الابن في خطاب حالة الاتحاد للكونجرس الامريكي سنة 2002 وصفه الشهير للعراق وايران وكوريا الشمالية على انها "محور الشر" وفي السنوات التي تلت لم تتعامل مع امريكا مع تلك الدول بنفس الطريقة وهذه الاختلافات توفر لنا معلومات مفيدة بشكل كبير.
    SEOUL – Allem Anschein nach werden erneut Verhandlungen über die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel aufgenommen. Leider ist es unwahrscheinlich, dass sie bald abgeschlossen werden. News-Commentary سول ـ يبدو أن المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بات على وشك أن يُستأنف. غير أن المحزن في الأمر أن هذه المفاوضات من غير المحتمل أن تنتهي في أي وقت قريب. ذلك أن الأحاديث عن ampquot;صفقة كبرىampquot; تظل مجرد ampquot;أحاديثampquot;.
    Willkommen im "Seoul Gateway"! Open Subtitles مرخباً بكم في فندق (سول جيتاواي)!
    Ich habe gehört Ihre Tochter war auf der "Seoul National University"... Open Subtitles أفهم أن ابنتك كانت تذهب لجامعة (سول) الدولية...
    Hotel Sontag, Seoul, 1911 Open Subtitles "سونتاغ فندق سول عام 1911"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus