Und eines Abends setzte er sich mit einer von ihnen hin... und sah sie an... und sagte zu ihr: | Open Subtitles | و فى ليلة من الليالى جلس مع أحدهم وهو ينظر إليها وهو يقول |
Als er erfuhr, wie viel Zeit ihm noch zu leben blieb, setzte er sich auf eine Bank. | Open Subtitles | عندما علم كم بقي له في حياته من الوقت جلس على مقعد في حديقة وقرر أن لا يتحرك مجدداً |
An dem Tag jedoch, an dem er den LFC bekam, setzte er sich hinein, legte diesen Kilometer zurück, öffnete den Laden und zog bald danach einen Vertrag für Schuluniformen an Land, verdiente Geld und konnte seine Familie wieder versorgen. | TED | ولكن اليوم بعد أن حصل على كرسينا جلس عليه مباشرة، وسار ذلك الكيلومتر الواحد، وفتح متجره وبعد ذلك حصل على عقد لصنع ملابس الزي المدرسي وبدأ في الحصول على المال، ليعيل أسرته مرة أخرى. |
Wissen Sie, als Chruschtschow gechasst wurde, setzte er sich hin, schrieb 2 Zettel, steckte sie in Kuverts und sagte zu seinem Nachfolger: | Open Subtitles | جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه |
Also setzte er sich hin – und ich stelle mir vor, dass er nur ein einfaches Stück Papier und einen Stift hatte – und er versuchte, die einfachste Funktion aufzuschreiben, die er sich vorstellen konnte und diese Rahmenbedingungen erfüllte, dass die Wellenfunktion verschwindet wenn die Dinge einander berühren und dazwischen ausgeglichen ist. Er schrieb etwas sehr Einfaches auf. | TED | ومن ثم جلس ونظرت اليه ولم يكن يملك معه سوى قلم رصاص وورقة بيضاء وحاول ان يكتب ذلك رياضيا وكتب اصغر معادلة يمكن التفكير بها والتي كانت تستند الى تلك الفرضيات السابقة اي انعدام الموجة في حين التلامس والموجة الملساء فيما بينهم وقد كتب شيئاً بسيطة .. |
Dann setzte er sich an die Seite meines Bettes und fing an, mich zu berühren. | Open Subtitles | ثم جلس علي جانب سريري.. -وبعدها لمسني؟ |
Und dann setzte er sich. | TED | ثم جلس. |