Bitte ein Schlafwagenabteil, 1. Klasse, von Sevilla nach Paris und einen Liegewagenplatz 2. Klasse. | Open Subtitles | أود حجز درجه أولى نوم على خط إشبيليه باريس الليله و بالمقصوره. |
Außerdem gibt es keine Schlafwagenabteile von Sevilla nach Paris. | Open Subtitles | ليس هناك أماكن للنوم على خط إشبيليه باريس. |
Weder die Familie noch die Anwaltschaft in Sevilla, niemand! | Open Subtitles | لا أحد يُريده، زوجته، أطفاله ! الحانة في "إشبيلية"، ولا حتّى مجّاناً |
Ich hatte mal Werwolf in Sevilla, da hat der Koch mit... | Open Subtitles | عندما تَعشّيتُ على مذؤوبِ في " إشبيلية " |
Offenbar plünderten die Wikinger Sevilla zweimal. | Open Subtitles | إنه احتمال ضئيل، ولكن "الفايكينج" نهبوا "سيفيل" مرتين. |
Die Nacionale geht an die Lakeville Road Boys das Capri geht an die Corleones das Sevilla Biltmore ebenfalls Eddie Levine bringt die Penninos, Dino und Eddie, für einen Anteil ein. | Open Subtitles | فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً |
Demgegenüber hat das dramatische Halbfinale zwischen Frankreich und Deutschland in Sevilla 1982 keine politischen Wellen geschlagen, weder für die diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern noch für die Beziehungen zwischen den beiden Völkern. Die Feindschaft war auf das Stadion beschränkt und hörte auf, als das Spiel vorbei war. | News-Commentary | ولكن على الوجه المقابل، لم تسفر مباراة شبه النهائي التي جرت وقائعها بين فرنسا وألمانيا في مدينة أشبيلية في عام 1982، عن أية اضطرابات سياسية، سواء على صعيد العلاقات الدبلوماسية بين البلدين أو على صعيد العلاقات بين الشعبين. حيث اقتصرت الخصومة على الملعب، وانتهت بانتهاء المباراة. |
Sie wussten, dass sie aus Sevilla war und änderten natürlich Ihre Pläne. | Open Subtitles | أنت تعرف أنها كانت من إشبيليه. فغيرت رأيك هذه طبيعه بشريه جداً. |
Ich schwöre, ich verlasse Sevilla morgen. | Open Subtitles | أقسم بأنني سأترك إشبيليه غداً. |
Nun ja, ich reiste nach Sevilla. | Open Subtitles | أنت محق .. ذهبت إلى إشبيليه. |
- Ich bin Andalusierin, aus Sevilla. | Open Subtitles | _ الأندلس .. من إشبيليه _. |
- Sie reisten nach Sevilla. | Open Subtitles | إنك ذهبت إلى إشبيليه _. |
Ich hab Ihren "Barbier von Sevilla" gesehen. | Open Subtitles | لقد نسيت. رأيتُك في مسرحية "حلاق إشبيلية"، |
Ich bin allein aus Sevilla zurück. Mit dem Taxi. | Open Subtitles | (أنا عُدت بمُفردي من (إشبيلية في سيارة أجرة |
Es ist die Frau aus Sevilla. | Open Subtitles | افرغ ما في جعبتكَ (جيبز) إنها امرأة من "إشبيلية" |
Aus Spanien. Sie betonen Sevilla natürlich anders. | Open Subtitles | أو "سيفيل" ، هكذا تنطقونها هنا. |
Elliot Randolph. Ein Professor an einer Universität in Sevilla. | Open Subtitles | (إليوت راندولف) أستاذ جامعي بـ"سيفيل". |
Sevilla, SPANIEN | Open Subtitles | مدينة "سيفيل" "أسبانيا{\pos(190,240)}" |
Die Nacionale geht an die Lakeville Road Boys das Capri geht an die Corleones das Sevilla Biltmore ebenfalls Eddie Levine bringt die Penninos, Dino und Eddie, für einen Anteil ein. | Open Subtitles | فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً |
Im Hotel Sevilla ist ein Diebstahl im Gange. | Open Subtitles | هناك عملية سرقة تتمّ الآن " في فُندق " سيفيلا |
Sein Grab ist in der Kathedrale von Sevilla. | Open Subtitles | وقبره يقع في كنيسة أشبيلية |
Das war so, bis ich auf Eduardos Hof in Extremadura war. 50 Meilen nördlich von Sevilla, gleich bei der portugiesischen Grenze. | TED | هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال. |