"sich mit der" - Traduction Allemand en Arabe

    • حول
        
    • مواصلة إبقاء
        
    • المتعلق
        
    • العاملة في مجال
        
    Vielleicht war ich da naiv, ich war überrascht, dass es kein wissenschaftliches Feld gibt, das sich mit der Langlebigkeit der Arten befasst. TED و ربما بسذاجة تفاجأت بعدم وجود قسم في العلوم يتعامل مع هذه فكرة طول العمر لدى المخلوقات الموجودة حول العالم
    Aber selbst Informationen über diese Wesen löschen sich mit der Zeit selbst. Open Subtitles لكن أي معلومة حول وجود هذه المخلوقات تمحي نفسها مع الوقت
    Also hat die Menschheit jetzt diese Datenbank mit Informationen über den Planeten, der sich mit der Zeit ändert. TED حسناً ، لدى البشرية الآن قاعدة بيانات حول هذا الكوكب، تتغير مع مرور الزمن.
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs7, insbesondere Abschnitt IV des ersten Teils, der sich mit der Karibischen Gemeinschaft befasst, sowie von den Bemühungen um die Verstärkung der Zusammenarbeit; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(7)، وبخاصة الفرع الرابع من الجزء الأول المتعلق بالجماعة الكاريبية، وكذلك بالجهود المبذولة لتعزيز هذا التعاون؛
    in der Erkenntnis, dass die internationalen Organisationen, die sich mit der Reform des Insolvenzrechts befassen, zusammenarbeiten und sich untereinander abstimmen müssen, um die Kohärenz und Harmonisierung ihrer Tätigkeiten zu gewährleisten und die Entwicklung internationaler Normen zu erleichtern, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى قيام تعاون وتنسيق بين المنظمات الدولية العاملة في مجال إصلاح قانون الإعسار لكفالة تناسق ومواءمة ذلك العمل وتيسير وضع معايير دولية،
    Er wurde entlassen, weil er sich mit der Tochter seines Chefs einließ Open Subtitles وبعد ذلك يُصبحُ مطروداً للعَبَث حول مَع بنتِ مسؤولَ الحلبة.
    Schau, ich weiss dass die Jungs sich mit der Madonna-Aufgabe unwohl fühlen, also habe ich mir überlegt, dass Du und ich als Co-Sänger ein kleines Medly von ein paar ihrer Lieder machen könnten. Open Subtitles انظر , أنا أعلم أن الفتيان غير مرتاحون قليلا حول مهمة مادونا هذه لذا وجدت أنه أنا و أنت كقائدين
    Viele von Ihnen haben in den Nachrichten von Gerüchten gehört oder gelesen... meine Kampagne hätte sich mit der Suchmaschine Pollyhop zusammengetan. Open Subtitles الآن ، كثيرٌ منكم قد سمع أو قرأ في الأخبار شائعات حول حملتي مع محرك البحث بولي هوب
    Kryptographie beschäftigt sich mit der Verschlüsselung von Kommunikation und es geht um zwei wirklich wichtige Dinge: Informationen durch Verschlüsselung unlesbar zu machen und das Prüfen einer Informationsquelle. TED علم التشفير هو دراسة كيفية تأمين الإتصالات، وهو يدور حول شيئين في غاية الأهمية: إخفاء المعلومات حيث تصبح غير ملحوظة، وتوثيق مصدر معلومة ما.
    Wir besitzen zusammen ein neues Unternehmen namens The Institute For Figuring, eine kleine Organisation, die wir gegründet haben um dafür zu werben, um Projekte zu machen, die sich mit der ästhetischen und poetischen Dimension von Wissenschaft und Mathematik beschäftigen. TED لدينا منظمة جديدة معاً تسمى معهد للكشف، التي هي منظمة صغيرة بدأناها للترويج، لتنفيذ مشاريع حول الأبعاد الجمالية والشعرية للعلوم والرياضيات.
    23. nimmt ferner mit Anerkennung Kenntnis von der regionalen Arbeitstagung des Seegerichtshofs, die vom 26. bis 28. Mai 2008 in Buenos Aires abgehalten wurde und sich mit der Rolle des Seegerichtshofs bei der Beilegung seerechtlicher Streitigkeiten befasste; UN 23 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقة عمل إقليمية في بوينس آيرس في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2008 حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    Als Bush in 2001 die Präsidentschaft antrat, hofften viele, dass er auf kompetente Weise von der Mitte her regieren würde. Seine pessimistischer eingestellten Kritiker trösteten sich mit der Frage, wie viel Schaden ein Präsident denn schon in ein paar Jahren anrichten könne. News-Commentary حين تقلد بوش منصب الرئاسة في العام 2001، تمنى الكثيرون أن يحكم بكفاءة واقتدار وأن يتحرى الوسطية. أما المحللون الأكثر تشاؤماً فقد عزّوا أنفسهم بالتساؤل حول مدى الضرر الذي قد يحدثه رئيس دولة خلال بضع سنين. إلا أننا اليوم نعرف الإجابة: وهي أن ذلك الضرر قد يكون هائلاً.
    feststellend, dass die Ausarbeitung des Rechtsleitfadens Gegenstand angemessener Beratungen und ausführlicher Konsultationen mit Regierungen und internationalen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen war, die sich mit der Reform des Insolvenzrechts befassen, UN وإذ تحيط علما بأن إعداد الدليل التشريعي كان موضوع مداولات ملائمة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات، ومع المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إصلاح قانون الإعسار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus