"sich scheiden" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتطلقون
        
    • يتطلقا
        
    • يتطلقان
        
    • تتطلق
        
    • تطلقت
        
    • على الطلاق
        
    • سيتطلق
        
    • سيتطلقان
        
    • تطلّقت
        
    • ستتطلقين
        
    • أنّني سأتطلّق
        
    • انفصلوا
        
    Die Eltern meines Freundes Jacob lassen sich scheiden. Open Subtitles أهل صديقي جيكوب سوف يتطلقون
    Ehepaare können sich scheiden lassen. Open Subtitles لا , لأن المتزوجين يمكنهما أن يتطلقا
    Nein, meine Eltern lassen sich scheiden. Open Subtitles لا، والدي يتطلقان
    Sie will sich scheiden lassen, aber er unterschreibt nicht. Open Subtitles تريد أن تتطلق منه ولكنه يرفض التوقيع على أوراق الطلاق
    Vor einem Jahr ließ Mom sich scheiden, jetzt hat sie auf dem Singlemarkt was nachzuholen. Open Subtitles أمي تطلقت منه قبل سنه والأن عادت كـ إمرأه عزباء منتقمه
    Er lässt sich scheiden, vielleicht kommt er dann ja öfter. Open Subtitles انه سيحصل على الطلاق لذلك ربما الآن يمكن أن يرانى فى أغلب الأحيان
    Meine Eltern lassen sich scheiden! Open Subtitles سيتطلق والداي
    Da sagen mir meine Eltern, dass sie sich scheiden lassen. Open Subtitles في هذه اللحظة اخبرني ابواي بأنهما سيتطلقان
    Sie versauen es, Sie trennen sich, Sie lassen sich scheiden, so wie ich. Open Subtitles لقد أخفقتي، لقد انفصلتي لقد تطلّقتي، أنا تطلّقت
    Di, lassen Sie sich scheiden? Open Subtitles هل ستتطلقين ؟
    - Wenn Bonnie nach Hause kommt und eine Leiche findet, lässt sie sich scheiden. Open Subtitles - ألا تُدرك ... أنه إذا عادت (بوني) للمنزل ووجدت جثّة في بيتها، أنّني سأتطلّق ؟
    Ich hab das Gefühl, alle lassen sich scheiden. Open Subtitles أشعر وكأن الجميع قد انفصلوا عن بعضهم البعض
    Meine Eltern nehmen's mir weg. Sie lassen sich scheiden! Open Subtitles والدي ياخذونه,و سوف يتطلقون.
    Sie lassen sich scheiden. Open Subtitles انهم يتطلقون
    Seine Eltern lassen sich scheiden. Open Subtitles والداه سوف يتطلقا.
    - Sie lassen sich scheiden. Open Subtitles -سوف يتطلقان
    - Sie will sich scheiden lassen. Open Subtitles صحيح هيا تفكر انها تتطلق منه
    Aber wenn sie es herausfindet, lässt sie sich scheiden. Open Subtitles من أن تعرف بالأمر ...ثم تتطلق
    Sie ließ sich scheiden, nahm die Kinder und ging. Open Subtitles تطلقت مني وأخذت الأولاد ثم رحلت
    Du bist der, der sich scheiden lässt? Open Subtitles انت الشخص الذي تطلقت, اليس كذلك؟
    Es ist nur vorübergehend und danach können Sie sich scheiden lassen. Open Subtitles سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق
    Ich habe gehört, sie will sich scheiden lassen. Open Subtitles إنها تنوى المعيش هنا. سمعت إنها ستحصل على الطلاق.
    Meine Mutter und Vater lassen sich scheiden. Open Subtitles أمي و أبي سيتطلقان
    Schade, dass Mama sich scheiden ließ. Open Subtitles تطلّقت من والد "كلير"
    Di, lassen Sie sich scheiden? Open Subtitles دي) ، هل ستتطلقين ؟ )
    - Wenn Bonnie nach Hause kommt ... und eine Leiche findet, läßt sie sich scheiden. Open Subtitles - ألا تُدرك ... أنه إذا عادت (بوني) للمنزل ووجدت جثّة في بيتها، أنّني سأتطلّق ؟
    Aber Gül ist wieder hier. Sie haben sich scheiden lassen. Open Subtitles ولكن جول عادت إلى هنا، لقد انفصلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus