Zu einem Haufen Männer geschickt werden, die sich seit 2 Jahren oder so kennen? | Open Subtitles | هل القي بنفسي بين رجال يعرفون بعضهم منذ عامين؟ |
Sie haben sich seit 300 Jahren gegenseitig abgeschlachtet. | Open Subtitles | إنّهم يذبحون بعضهم منذ 300 عام |
Sie kennen sich seit Kindheitstagen. | Open Subtitles | يعرفان بعضهما منذ الطفولة |
Sie kennen sich seit der Caltech. | Open Subtitles | عرفا بعضهما منذ معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا. |
Marcel und lhr neues Dienstmädchen, Louise, kennen sich seit 5 Jahren. | Open Subtitles | _ مارسيل و خادمتك الجديده يعرفون بعضهم البعض منذ 5 سنوات. |
Naja – die Versorgerrichtlinien haben sich seit den Tagen von Thomas Edison nicht viel geändert. | TED | حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون |
Sie kannten sich seit ihrer Kindheit. | Open Subtitles | انهم يرفون بعضهم منذ ان كانوا اطفالا |
Dies war bereits das zweite Mal das Marshall und Lily sich seit ihrer Trennung gesehen hatten, aber zu ihrer Verteidigung, es war ihnen nicht peinlich. | Open Subtitles | كانت هذة المرة الثانية (مارشل) و (ليلى) يرون بعضهم منذ الإنفصال ولكن للحق لم تكن بهذة الغرابة |
Arvid und Harald machen also eine Spritztour. Sie haben sich seit Jahren nicht gesehen. | Open Subtitles | (ارفيد)و(هاوراد) تجولا بالسيارة، إنهم لم يروا بعضهم البعض منذ سنوات |
Doch der Hauptgrund für diese neue Solidarität zwischen rechten Populisten des Westens und dem Staat Israel könnte tiefer liegen als in der gemeinsamen Abneigung gegen den Islam. Kein Staat ist unveränderlich und Israel hat sich seit den heroischen Jahrzehnten nach seiner Gründung im Jahr 1948 stark verändert. | News-Commentary | ولكن السبب الرئيسي وراء هذا التضامن الجديد بين اليمين الغربي الشعبوي ودولة إسرائيل ربما تمتد جذوره إلى أعماق أكبر من مجرد الكراهية المشتركة للإسلام. لا توجد دولة ثابتة بلا تغيير، وقد تغيرت إسرائيل كثيراً منذ العقود البطولية التي تلت تأسيسها في عام 1948. |
Computer-Programmieren hat sich seit dem Jahr 2000 ziemlich gewandelt. | Open Subtitles | برمجة الكمبيوتر تغيرت كثيراً منذ مشكلة Y2K |