Andere Teile der Welt wiederum, oder auch "der Westen", wurden als solide, sicher und stabil angesehen. | TED | وأجزاء أخرى من العالم، ولا سيما الغرب، ثابتة وآمنة ومستقرة. |
Wir sind hier, um gemeinsame Interessen sicher und diskret zu besprechen. | Open Subtitles | ذلك، ونحن هنا ل مناقشة مصالحنا المشتركة بطريقة سرية وآمنة و. |
Die Kirche hat es ein bisschen zu sicher und gemütlich mit ihren polytheistischen Nachbarn. | Open Subtitles | و الكنيسة قد حصلت قليلا آمنة جدا ومريح مع جيرانها المشركين إذا سألتني. |
Ich war nervös, denn meine Eltern hatten mir aufgetragen, dafür zu sorgen, dass meine Schwester und ich so sicher und so ruhig wie möglich spielten. | TED | كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان |
Alles, damit sie sicher und glücklich bleiben. | Open Subtitles | أي شيء لتبقيه سالماً و سعيداً |
Alles, damit sie sicher und glücklich bleiben. | Open Subtitles | أي شيء لتبقيه سالماً و سعيداً |
Dann fühlen wir uns sicher und wohl. | Open Subtitles | فى منزل عائلة ميرسا يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان |
die er immer griffbereit hält, damit er durch den Tag gehen kann und sich sicher und beschützt fühlt. | Open Subtitles | ويقوم بتحويلها إلى أسلحة بحيث تكون مفيدة بهكذا يمكنه تمضية بقية اليوم يشعر بالطمأنينة والأمان |
Sie sind jetzt sicher, und bei uns bleibt das auch so. | Open Subtitles | أنت الآن بأمان ونحن نعمل على بقائك في أمان,هذا عملنا. |
Eine Bedrohung für alles, was wir taten, um Palm City sicher und sauber zu halten. | Open Subtitles | تهديد لكل ما نفعله.. للحفاظ على مدينة (بالم) نظيفة وآمنة حان وقت الجد |
Sei glücklich, sei sicher. Und sei stark. | Open Subtitles | كوني سعيدة وآمنة وقويّة |
Dass die EU eine neue Sicherheitsstrategie benötigt, liegt klar auf der Hand. Die aktuell geltende Strategie aus dem Jahr 2003 ist vollkommen überholt, wie schon der erste Satz zeigt, wo es heißt: „Europa war noch nie so wohlhabend, so sicher und so frei.” | News-Commentary | من الواضح أن الاتحاد الأوروبي يحتاج إلى استراتيجية أمنية جديدة. ذلك أن الاستراتيجية الحالية، التي أنشئت في عام 2003، أصبحت عتيقة تماما، وهو ما تجسد في الكلمة الافتتاحية: "إن أوروبا لم تكن قَط مزدهرة وآمنة وحرة كما هي الآن". من المؤكد أن هذه لم تعد حال أوروبا اليوم. |
Berechenbar, sicher und langweilig. | Open Subtitles | -متوقعة, وآمنة ومملة |
Aber es ist abgelegen. Es ist abgelegen und erreichbar, also ist es sicher, und wir sind nicht von mechanischer Kühlung abhängig. | TED | أنها منعزلة, منعزلة لكن يمكن الوصول إليها فهي بذلك آمنة ولن نعتمد على التجميد الآلي |
Dort bin ich sicher, und ich habe ein Auge auf Bobby. | Open Subtitles | سأكون آمنة هناك لهذا اليوم. يمكنني رعاية بوبي. |
Damit sie sich sicher und geborgen fühlen können. | Open Subtitles | فيمكنهم أن يشعروا بالأمن والأمان |
Völlig sicher... ..und wohlig. | Open Subtitles | والأمان التام والراحه |
Sonst dauert es weitere 200 Jahre, bis unsere Mädchen und Jungen sicher und frei sind. | TED | وإلا، سيكون هناك قرنان آخران قبل أن يكون أولادنا وبناتنا، في أمان وحرية. |