"sicherheitsfreigabe" - Traduction Allemand en Arabe

    • أمني
        
    • الأمني
        
    • الأمنية
        
    • الآمني
        
    • تصريحك
        
    • آمني
        
    Echte Sicherheit, Sicherheitschecks, Sicherheitsfokus, Sicherheitsfreigabe. TED الأمن الحقيقي، عمليات تفتيش أمنية، مراقبة أمنية، تصريح أمني
    Sie hat eine Sicherheitsfreigabe für die Pressekonferenz. Wir schicken Ihnen ein Bild auf den PDA. Open Subtitles لديها تصريح أمني إعلامي إننا نقوم بإرسال صورة لمساعدك الرقمي
    - Jeder in dem Büro hat eine hohe Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles كل شخص في ذلك المكتب لديه ترخيص أمني عالي السرية
    Mir egal, wie es klingt. Nur so behalte ich meine Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles لا يهمني كيف يبدو ذلك هكذا كيف احتفظت بترخيصي الأمني
    Wäre ich sauer auf dich, hättest du deine Sicherheitsfreigabe nicht mehr. Open Subtitles لو كنت غاضبا منك، ما كنت لتحصلي على تصريحك الأمني
    Was ich dir gleich zeigen werde steht über jeder Sicherheitsfreigabe die du je beim Militär hattest. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أظهره لك هو فوق كل التصاريح الأمنية التى حصلت عليها فى أي وقت مضى أيام الجيش
    Die Sicherheitsfreigabe gewährleistet Zugang zu allen streng vertraulichen Geheimdienstunterlagen. Open Subtitles التصريح الآمني يمنحكم صلاحيات للولوج لكافة أكبر مراكز الإستخبارات سرية
    Die schuldige Person dafür, dass du keine Sicherheitsfreigabe erhalten hast, bin ich. Open Subtitles الشخص الذي تسبب بعدم أخذك لتصريح أمني هو أنا
    Okay, wir haben also Sicherheitsfreigabe, eine Partyeinladung, und dann ohne Weiteres... Open Subtitles حسنٌ، إذن لدينا تصريحٌ أمني دعوةٌ للحفلة ... وثم بالطبع
    Ich habe eine Sicherheitsfreigabe, und wir wissen, dass du eine Verschlüsslungstechnologie besitzt. Open Subtitles لدي تصريح أمني ونحن نعلم أنك تملك تقنية تشفير
    Sie haben keine Sicherheitsfreigabe. Wie konnten Sie diese Tür öffnen? Open Subtitles ليس لديكِ تصريح أمني للدخول كيف فتحتِ هذا الباب؟
    Hohe Sicherheitsfreigabe, herausragende fliegerische Leistungen über die erforderlichen Flugstunden hinaus in einem einsitzigen Flugzeug. Open Subtitles تصريح أمني رفيع المستوى، التقييمات التجريبية ممتازة، الفائض إلى ساعة طيران إلزامية طائرة ذات مقعد واحد،
    Es klingt sehr cool, die höchste Sicherheitsfreigabe zu haben. Open Subtitles يبدو من الرائع حقًا أن تحظى بأعلى تصريح أمني.
    Bei diesem Patienten brauche ich eine Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles لهذا المريض، سأحتاج معلومات تصريحك الأمني من فضلك
    Der Einsatz war nicht über meiner Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles هذه العملية لم تكن أعلى من تصريحي الأمني.
    Zum Nachrichtendienst zu gehen, war der schnellste Weg, meine Sicherheitsfreigabe zu erhöhen. Open Subtitles الالتحاق بالمخابرات كانت اسرع طريقة لرفع تصنيفي الأمني
    Ich verliere deshalb vermutlich meine Sicherheitsfreigabe... werde verhaftet. Open Subtitles من الأرجح أنني سأخسر تصريحي الأمني بسبب هذا الإعتقال
    Er hat die Sicherheitsfreigabe, die Sie brauchen werden, um zum gesicherten Untergeschoss zu gelangen. Open Subtitles لديه البطاقة الأمنية التي تلزمك للوصول للطابق السري من المبنى
    Hätte unsere Regierung auch nur im Geringsten an Waiman gezweifelt, hätte man ihm nie die höchste Sicherheitsfreigabe erteilt. Open Subtitles إذا كان لدى حكومتنا شكوك حول وايمان لن يتم إصدار التصاريح الأمنية السرية له في "مجموعة مهام تجميع المعرفة"
    Hätten Sie Ihre Sicherheitsfreigabe, würde ich es sagen. Open Subtitles حسنا، إذا كنت لا تزال تملك تصريحك الآمني أود أن أقول لك
    Um Ihnen die Sicherheitsfreigabe zu erteilen, müssen Sie uns davon überzeugen, dass wir Ihnen trauen können. Open Subtitles ولكن لأجل منحكم تصريح آمني عليك إقناعنا أنكم جديرين بالثقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus