"sie davon überzeugen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقنعكم
        
    • إقناعهم
        
    • تقنعيها
        
    • إقناعها
        
    • أقنعهم
        
    Ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Gehirn viele Anstrengungen unternimmt, um die negativen Konsequenzen von dieser Sorte von Rauschen und Variabilität zu reduzieren. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    Ich hoffe, Sie davon überzeugen zu können, dass komplex und kompliziert nicht immer dasselbe sind. TED لذا أتمنى أن أقنعكم أن الشئ المتشعب .. لا يعني دوماً التعقيد ..
    Ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird: Denn das All kann schwingen wie eine Trommel. TED أود أن أقنعكم أن الكون له صوت، و أن هذا الصوت يغنى على الفضاء نفسه. لأن الفضاء يتذبذب كالطبل.
    Frau Lampert, ich würde zu gern sehen, wie Sie Sie davon überzeugen. Open Subtitles سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك
    Du musst Sie davon überzeugen, mir zu gehorchen. Open Subtitles يجب عليك إقناعهم بأن يصغيا لكلامي
    Nun, da Sie hier sind, können Sie Sie davon überzeugen, es uns zu sagen. Open Subtitles الان بما أنكِ هُنا,نأمل أنكِ تقنعيها أن تخبرنا من اعطها لها
    Ich muss Sie davon überzeugen, dass wir nicht mehr anhalten dürfen. Open Subtitles ولابدَّ لي من إقناعها بأن علينا ألا نتوقف.
    Ich muss Sie davon überzeugen, dass Cortland Ryan tot und begraben ist. Open Subtitles علي أن أقنعهم ان كورتلاند ريان ميت و مدفون
    wenn ich eine Münze hundert Mal würfe, und ich Ihnen die Antworten zur Hälfte vorenthalten dürfte, dann kann ich Sie davon überzeugen, dass ich eine Münze mit zwei Köpfen habe. TED فإذا كنت أقوم برمي عملة نقدية 100 مرة وكان من المسموح لي أن أحجب عنكم الإجابات نصف المرات، فإن بإمكاني أن أقنعكم أن العملة التي أرميها بوجهين متماثلين.
    Und ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Gehirn Vorhersagen über die zukünftige sensorische Rückmeldung macht. TED وأريد أن أقنعكم بأنّ الدماغ يقوم بتـنبؤات لردود الفعل الحسية التي سوف يحصل عليها.
    Ich hoffe, du kannst Sie davon überzeugen. Open Subtitles آمل أن تتمكن من إقناعهم من ذلك
    - Du denkst wirklich, du kannst sie ... davon überzeugen, daß wir hier Schiffbruch erlitten haben? Open Subtitles -أتعتقد حقّاً أنّ بوسعكَ إقناعهم بتحطّم سفينتنا؟
    Die wurden gelinkt und wollen Gerechtigkeit, aber ich bin nicht derjenige, der sie gelinkt hat, also müssen wir Sie davon überzeugen, dass... Open Subtitles لقد تم الإيقاع بهم، ويريدون العدالة لكنني لست من تسبب بهذا لهم ...لذا نحن بحاجة إلى إقناعهم أنني
    Joyce, ich brauche Buffy. Sie müssen Sie davon überzeugen. Open Subtitles (جويسي), أحتاج أن أكون معها يمكن أن تقنعيها , يجب أن تقنعيها
    Sollten wir nicht... dort draußen sein und Sie davon überzeugen, ihre Kräfte nicht aufzugeben? Open Subtitles ألا يفترض أنْ نكون في الخارج نحاول إقناعها بعدم التخلّي عن سحرها؟
    Aber vielleicht können wir Sie davon überzeugen, wieder auf den Pfad der Wahrheit zurückzukehren. Open Subtitles لكن ربّما يمكننا مُحاولة... إقناعها للعودة إلى الطريق الحق
    Wie als Napoleon zurück von Elba kam, ich soll zu den Leuten sprechen und Sie davon überzeugen sich unserer Seite anzuschließen. Open Subtitles كما فعل (نابوليون) من جزيرة (إيلبا)، يجب أن أتكلّم مع الرجال و أقنعهم أن ينضموا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus