"sie einander" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعضهم البعض
        
    • تعرفون بعضكم
        
    • بعضكم البعض
        
    Zach sagte, im Buch haben sie einander mithilfe der Vögel gefunden. Open Subtitles زاك قال أنهم يستخدمون الطيور في الكتاب لإيجاد بعضهم البعض
    Und da sie Freunde waren, umarmten sie einander und sie lachten und ihre Gesichter waren ungefähr so weit von einander entfernt. TED لقد كانوا أصدقاء، فاحتضنا بعضهم البعض وكانا يضحكان، بالكاد توجد مسافة بين وجهيهما.
    In diesen Situationen lernen sie, einander zu helfen. TED في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض
    Wurden sie einander vorgestellt? Open Subtitles هل تعرفون بعضكم ؟ تعرف سيناتور جيرى
    Wurden sie einander vorgestellt? Open Subtitles هل تعرفون بعضكم ؟
    Wenn Sie damit beginnen, sehen sie einander anders. TED عندما تبدأ بأنك إنسان، ترى بعضكم البعض بشكل مختلف.
    Wir haben herausgefunden, dass sie wirklich schlau sind und dass sie einander Dinge beibringen können. TED لقد توصلنا الى أنها ذكية حقاً، وعرفنا أنهم يعلّمون بعضهم البعض.
    Wenn man es auf dem Gehsteig legt, und alle Erwachsenen weggehen, dann übertrumpfen sie einander mit dem was sie können. TED إذا قمت بتركه على الرصيف، وإنصرف جميع البالغين، فإنّهم سوف يستعرضون مع بعضهم البعض ما يمكن القيام به.
    Wenn sie einander umbringen, ist es umso leichter für euch. Open Subtitles ما داموا يقتلون بعضهم البعض فذلك يسهّل الأمور عليكم.
    Ich will, dass Sie alles, was sie einander bedeuten und was sie erhoffen, hineinlegen. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُبلغَ كُلّ شيءَ بأنّك تَقْصدُ بعضهم البعض... وكُلّ الذي تَتمنّى ل.
    Wir wollten nur wissen, ob sie einander kannten. Open Subtitles نحن فقط أردنا أن نعلم إن كانوا يعرفون بعضهم البعض.
    Letztendlich können sie einander ja nicht töten. Open Subtitles وبعد كل شيء، فهي لا يمكن فعلا قتل بعضهم البعض.
    Im Grunde ist ein menschlicher Körper eine andauernde Konversation, sowohl innerhalb der Zellen als auch zwischen den Zellen, bei der sie einander erklären zu wachsen und zu sterben. Und wenn Sie krank sind, ist irgendetwas schief gelaufen bei dieser Konversation. TED أساسا, جسم الإنسان هو محاورة مستمرة, داخل الخلايا و بين الخلايا, و هم يطلبون من بعضهم البعض النمو و الموت. و عندما تمرض, يحدث خطأ ما في هذه المحاورة.
    Über alle Generationen hinweg sehe ich Menschen, die nicht genug voneinander bekommen, falls und nur falls sie einander auf Distanz nahe sein können, in einem kontrollierbaren Maß. TED على امتداد الأجيال، أرى أن الناس لا يستطيعون الاكتفاء من بعضهم البعض، لو، وفقط لو أمكنهم أن يصلوا إلى بعضهم البعض عن بعد، بالقدر الذي يستطيعون التحكم فيه.
    Sie schauen Karajan an. Und dann sehen sie einander an. TED حسنا؟ انهم ينظرون الى "كارايان". ثم ينظرون الى بعضهم البعض
    Ihre Stressantwort will sicherstellen, dass Sie wahrnehmen, wenn jemand in Ihrem Leben strauchelt, so dass sie einander unterstützen können. TED وترغب في جعلكم تتنبهون ما إذا كان شخص ما قريب منكم يعاني لكي تدعموا بعضكم البعض.
    Bitte geben sie einander die Hand. TED من فضلكم سلموا على بعضكم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus