"sie erzählte mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد أخبرتني
        
    • قالت لي
        
    • وأخبرتني
        
    • وقالت لي
        
    Sie erzählte mir ihre Gründe. Welches sind Ihre? Open Subtitles أعرف سبب مجيئها لقد أخبرتني بذلك لكن لم أتيت؟
    Sie erzählte mir den ganzen Tratsch über alle Models, wer schlechte Haut und furchtbare Haare hatte. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتني بكل الشائعات عن العارضات بخصوص من يملك بشرة سيئة وشعر سيئ
    Sie erzählte mir von einer Vision, die sie hatte, als sie erfuhr, dass ihre Tochter tot war. Open Subtitles لقد أخبرتني عن رؤيا كانت تراها بعد وفاة ابنتها
    Sie erzählte mir die Legende von einem mächtigen aufgestiegenen Wesen... das angeblich in einem weit entfernten... Open Subtitles هي قالت لي عن أسطورة وجود صاعد من القدماء يفترض به أن يعيش في مكان بعيدة من الجبال
    Sie erzählte mir von deinem Dad. (Clark) Ich habe jeden Winkel überprüft und fahre jetzt in den Wald. Open Subtitles كلارك صادفت أمك بالمستشفى وأخبرتني بإختفاء أبيك
    - Zugedeckt. Sie erzählte mir ein Ammenmärchen von diesem Einbrecher, wenn ich's gestehe, würd ich davonkommen. Open Subtitles لقد كنت أحميها، لقد أخبرتني قصة حول لص اقتحم المنزل
    Sie erzählte mir, dass ich bereits den Kerl getroffen hab, der für mich bestimmt ist, den Rest meines Lebens mit mir zu verbringen. Open Subtitles لقد أخبرتني أنني إلتقيت بالشاب الذي سأقضي معه بقية حياتي
    Sie erzählte mir von ihrer reichen, kleinen Schwester, die zu Hause war... und im Sterben lag. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أختها الصغيرة الغنية في منزلهم التي كانت تحتضر
    Sie erzählte mir von allen Pferden, die sie mochte, von dem Schloss, in dem sie wohnen wollte, und dem Mann, den sie heiraten wollte... ein Nordmann, mit einem Kiefer wie ein Amboss. Open Subtitles لقد أخبرتني بكل الخيول التي أحبتها القلعة التي تود العيش فيها. الرجل التى ترُيد الزواج بهِ.
    Sie erzählte mir, dass sie unterwegs nach Mexiko unsere Pässe verloren hat. Open Subtitles لقد أخبرتني لقد كانت هي من ضيعت جوازات سفرنا في طريقنا الى المكسيك في تلك المرة
    Sie erzählte mir von einem Kerl, der meinen Tod will, okay? Open Subtitles لقد أخبرتني بشأن رجل ما يريد قتلي، حسناً؟
    Sie erzählte mir, ihr Vater sei ein Verbrecher, vor dem sie sich jahrelang versteckt hat. Open Subtitles لقد أخبرتني أن والدها رجلُ عصابات. و أنها كانتَ مختبئة منه، منذ سنوات.
    Sie erzählte mir, über die LaMazda Zeug. Open Subtitles لا تقلقي لقد أخبرتني عن موضوع لامازدا
    Sie erzählte mir, sie wurde deswegen im Krankenhaus behandelt... überprüf ihre Akte. Open Subtitles لقد أخبرتني بانها دخلت ...المستشفى حينما إفحصي ملفها
    Sie erzählte mir, dass das unter uns bleiben sollte. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن نبقي الأمر سراً بيننا
    Sie erzählte mir von Ihnen, von der guten Schwester, die sie einfach im Stich ließ. Open Subtitles لقد أخبرتني بشأنك الأخت "الصالحة" التي تخلت عنها
    Sie erzählte mir, dass sie in die Stadt kam, um auf einer Party zu arbeiten... einer Party mit reichen Männern. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها أتت للبلدة ...لتعمل في حفلة حفلٌ يتواجد به الرجال الأغنياء
    - Du brauchst nichts sagen. Sie erzählte mir alles und sagte, es sei nichts vorgefallen. Open Subtitles قالت لي بأنكم لم تفعلوا أي شيء كل شيء على ما يرام
    Sie erzählte mir, das sie jemand tötete und es mochte. Also, wie kann das richtig sein? Open Subtitles قالت لي مُنذ قبل أنّها قتلت بشريًّا وراق لها ذلك، أنّى لذلك صواب؟
    Sie erzählte mir, die Dinge liefen nicht gut unten im Ministerium. Open Subtitles وأخبرتني أن الأمور ليست على ما يرام في كنيسة "ديجنتي".
    Sie erzählte mir alles über ihren königlichen Skandal. Open Subtitles وقالت لي كلّ شيء عن فضيحتكِ الملكيّة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus