- Warten Sie ab. In ein, zwei Stunden redet keiner mehr darüber, ob Sie gefeuert wurden oder die Rede, die ich hielt. | Open Subtitles | في غضون ساعة أو ساعتين لن يكون النقاش بشأن طردك أو بشأن خطابي الملهم لكنه سيكون بشأن العدو الشرير والقاسي الذى نواجه |
Wenn Sie in "60 Minutes" auftreten wollen, muss ich genau wissen, weshalb Sie gefeuert wurden. | Open Subtitles | (لو قررت الظهور في (ستون دقيقة يجب أن أعرف كل شيء عن كيفية طردك |
Ich weiß, Sie sind sich zu gut dafür, und natürlich waren Sie das mal, bevor Sie gefeuert wurden, aber jetzt sind Sie in der Gosse mit uns anderen, Mike. | Open Subtitles | أعرف أنك تُفكر بأنك أعلى منها. و بالطبع أنت أعلى منها. قبل أن يتم طردك ، لكن الأن خمن أنت فى هذا الوحل... |
Es gibt auch das Gerücht,... dass Sie in einem Meeting geweint oder jemanden geschlagen haben,... und Sie gefeuert wurden. | Open Subtitles | إذًا ربما سمعت تلك الإشاعة أنك أفتعلت مصيبة في اجتماع وبكيت أو لكمت أحدهم أو ما أشبه ولهذا طردوك. |
Nett, dass Sie das sagen, besonders, weil Sie gefeuert wurden. | Open Subtitles | إنه لشيء لطيف تقوله خاصة بعد أن طردوك |
Ich verstehe jetzt, warum Sie gefeuert wurden. | Open Subtitles | فهمت الآن سبب طردك |