Sie machten aus mir einen kritischen Leser, der weniger Wortgewandte geringschätzte. | Open Subtitles | جعلوا مني قارئا نقديا، محتقرا لكل ما هو ركيك |
Sie machten mich zum Springer, eine Art Nutte. | Open Subtitles | لذا قاموا بذلك، جعلوا مني مخبراً كالخدعة |
- Aber ich dachte... - Ich sagte, Sie machten das gut. | Open Subtitles | لكني اعتقدت " قلت للتو بانكِ قمت بعمل رائع، "دانفرز |
Sie machten eine Herz-Lungen-Massage. | Open Subtitles | قمت بعمل إنعاش قلبي رئوي لها. |
Und Sie machten dir diesen Totem, damit wir dich bei deiner Rückkehr erkennen würden. | Open Subtitles | وقد صنعوا لك هذه التميمة حتى عندما تعود ألينا سوف نعرف أنك أنت |
Aber Sie machten ihre Sache gut, indem sie es Indien anpassten. | TED | ولكن ما كانوا بارعين فيه هو جعلها محلية جدا |
Sie machten allen Angst vor den Wäldern, Bäumen und den Vögeln und Tieren darin, sodass sie sich nicht aus ihrem Dorf heraus trauten. | Open Subtitles | جعلوا الجميع الخوف من الغابات والأشجار و والطيور والحيوانات حولهم بحيث لن يجرؤ على المغامرة من قريتهم. |
Sie machten die Polizeiarbeit zum Gespött, also kündigte ich. | Open Subtitles | جعلوا مهزلة كل شيء عرفت من عمل الشرطة. |
Sie machten ihre eigenen Regeln. | Open Subtitles | نعم، جعلوا القواعد الخاصة بهم. |
Sie sind Recht und Gesetz, Sie machten die Verfassung, zum Schutz von Geld und Land, das sie stahlen. | Open Subtitles | وهم القانون، جعلوا الدستور، لحماية المال والأرض ، انها سرقت ، |
Sie machten es leicht. Leicht zu töten. | Open Subtitles | لقد جعلوا الأمر سهلاً سهلاً للقتل |
Sie machten dort "Zugeständnisse". Das nennt man einen Euphemismus. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل "تنازل" وهذا ما يسمونه كناية يا (فريد) |
Aber Sie machten einen Fehler. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قمت بعمل خطأ . |
Sie machten das gut, Danvers. | Open Subtitles | "قمت بعمل رائع، "دانفرز |
Sie versuchten Hühnchen-Pastete, Sie machten frittiertes Hühnchen und dann endlich führten sie Chicken McNuggets ein. | TED | صنعوا وعاء فطيرة الدجاج ، صنعوا الدجاج المقلي ، وبعد ذلك أخيرا قدموا الماك ناجتس الدجاج. |
(Lachen) Ich kann Ihnen sagen: Sie machten einige ziemlich aufregende, ziemlich mutige T-Shirts. | TED | (ضحك) ولكن أستطيع أن أقول لكم أنهم صنعوا بعض القمصان المثيرة جداً |
Sie machten auch Dankeschön-Pizzen und jedes Kind unterschrieb auf einem Belag der Papp-Pizza. | TED | كما صنعوا بيتزا (شكرًا لك)، حيث وقع كل طفل بزينة مختلفة من بيتزا الورق المقوى. |
Er muss gewusst haben, was Sie machten. Über den Schnaps. | Open Subtitles | كنت اظن ان حان ايجل متورط . لابد ان عرف ما كانوا يقومون به |
Und, wissen Sie, es gibt nicht viel -- es gab nicht viel, was ich tun konnte, also machten sie weiter mit dem was Sie machten. | TED | وكما تعلمون، ليس هناك الكثير -- لم يكن لدي الكثير لأفعله، ولقد واصلوا ما كانوا يفعلونه. |
Mann, ich... ich sah, was Sie machten und ich dachte... | Open Subtitles | يا رجل، أنا... رأيت ما كانوا يفعلونه وظننت... |