erneut erklärend, dass sie nach der Charta zur Prüfung aller Haushaltsfragen befugt ist, | UN | وإذ تؤكد من جديد سلطتها في النظر في جميع مسائل الميزانية على نحو ما ينص عليه الميثاق، |
erneut erklärend, dass sie nach der Charta zur Prüfung aller Haushaltsfragen befugt ist, | UN | وإذ تؤكد من جديد سلطتها للنظر في جميع مسائل الميزانية، على نحو ما ينص عليه الميثاق، |
erneut erklärend, dass sie nach der Charta zur Prüfung aller Haushaltsfragen befugt ist, | UN | وإذ تؤكد من جديد سلطتها للنظر في جميع مسائل الميزانية، على نحو ما ينص عليه الميثاق، |
Wenn sie nach der ersten Lieferung nicht von Importeuren in Marseille oder deren Hintermännern getötet werden, was wird dann? | Open Subtitles | بعد هذه الصفقة الأولى... وإذا لم تـُقتل عن طريق قوات (مارسيليس) أو عملاؤهم في الولايات المتحدة |
Wenn sie nach der ersten Lieferung nicht von Importeuren in Marseille oder deren Hintermännern getötet werden, was wird dann? | Open Subtitles | بعد هذه الصفقة الأولى... وإذا لم تـُقتل عن طريق قوات (مارسيليس) أو عملاؤهم في الولايات المتحدة |
sowie feststellend, wie wichtig das Recht auf Staatsangehörigkeit für die Einwohner St. Helenas ist und dass sie nach der grundsätzlichen Aufnahme dieses Rechts in die neue Verfassung verlangt haben, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |
sowie feststellend, wie wichtig das Recht auf Staatsangehörigkeit für die Einwohner St. Helenas ist und dass sie nach der grundsätzlichen Aufnahme dieses Rechts in die neue Verfassung verlangt haben, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق الجنسية لأبناء سانت هيلانة وطلبهم إدراجه، من حيث المبدأ، في الدستور الجديد، |
sowie feststellend, wie wichtig das Recht auf Staatsangehörigkeit für die Einwohner St. Helenas ist und dass sie nach der grundsätzlichen Aufnahme dieses Rechts in die neue Verfassung verlangt haben, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |