Kondome für Männer wären zu ungefähr 98 % wirksam, wenn jeder sie richtig anwenden würde. | TED | على سبيل المثال، الواقيات الذكرية تكون فعّالة بنسبة 98% إذا استخدمه الجميع بشكل صحيح. |
Wenn Sie die Geschwindigkeit der Wiederholungen langsam erhöhen, haben Sie eine bessere Chance sie richtig zu machen. | TED | إذا قمتَ بالزيادة تدريجياً في سرعة التكرارات الجيدة، تكون لديك فرصة جيدة للقيام بهم بشكل صحيح. |
Er wird sich sicherer werden, wenn er fehlerloser wird, also gibt es Hinweise und er ist dazu konzipiert, sie richtig zu interpretieren. | TED | وستكونُ أكثرَ ثقةً بصحّةِ معلوماتها فقط حينما تصبحُ أكثرَ دقّةً فالدليل واضح هناك وستكون مصممة لتفسيره بشكل صحيح. |
Eure Seelen... sind kleine Stücke des Himmels, die, wenn sie richtig aufbewahrt werden, über Jahre hinweg köstliche Mahlzeiten sein können, sogar Jahrzehnte. | Open Subtitles | أرواحكم.. مجرد قطع صغيرة من السماء و التي إذا تم الحفاظ عليها بشكل جيد |
Wir müssen sie richtig machen. Fallout Boy wird Radioactive Man retten... | Open Subtitles | لذا يجب أن نفعلها بشكل صحيح ولد السقوط سوف يحل وثاق الرجل المشع |
Ja, so könnte man sagen, wenn ich sie richtig verstanden habe. | Open Subtitles | أن فهمتك بشكل صحيح,نعم,ذلك سيكون تقييماً عادلاً |
AA,... wenn sie richtig antworten können, gehört der Sieg Ihnen. | Open Subtitles | إيه إيه ؟ إذا إستطعت الإجابة بشكل صحيح فستنتهي المواجهة لصالحك لا يعرفها |
Er sagte, er hätte großartige Kinder, hat sie richtig erzogen, wusste, dass er wegen ihnen, die Welt in einem besseren Zustand verlässt. | Open Subtitles | قال ان اولاده رائعون رباهم بشكل صحيح وعرف انه بسببهم كان سيترك العالم مكانا افضل |
Die muss beschnitten werden... damit sie richtig wächst. | Open Subtitles | هذه النبتة تحتاج للتشذيب لكى تنمو بشكل صحيح |
Sind sie richtig justiert, sollte man beim Stehen eine gerade Linie ziehen können, die vor den Schultern beginnt, hinter der Hüfte und vor dem Knie verläuft und kurz vor dem Fußgelenk endet. | TED | لو كانت الفقرات متراصة بشكل صحيح فعندما تقوم بالوقوف يجب أن تتمكن من رسم خط مستقيم من نقطة تقع أمام أكتافك مباشرة إلى ما وراء الورك إلى أمام الركبة إلى بضع بوصات أمام الكاحل. |
Andere Methoden wie das Pflaster und die Pille sind zu 99 % wirksam, wenn sie richtig angewendet werden. | TED | الوسائل الأخرى، كاللاصقة وحبوب منع الحمل، فعّالة بنسبة 99% عندما تُستخدم بشكل صحيح. |
Fügt man sie richtig zusammen ergibt sich ein Bild. | Open Subtitles | اجمعها بشكل صحيح فتتشكّل لديكَ صورة |
Hab ich sie richtig verstanden? Ihre Mutter bricht bei Ihnen ein und stiehlt Fingernägel. | Open Subtitles | دعيني أستوضح الأمر بشكل صحيح ...أمك إقتحمت المنزل وأخفت أثرها |
Prüfe, ob sie richtig kalibriert sind. Das sind sie. | Open Subtitles | أتحقق إذا تمت معايرتهم بشكل صحيح |
Lassen Sie uns also das Wort "Feedback" überdenken und es so sehen, als würde man Menschen die ehrliche Wahrheit sagen, darüber, was sie richtig machen und was sie falsch machen, dann, wenn sie es machen. | TED | لذلك دعونا نعيد النظر في كلمة "الملاحظات". وفكر فيها كما لو أنك تقول للناس الحقيقة، الحقيقة الصادقة، حول ما يفعلونه بشكل صحيح وما يفعلونه خطأ، في اللحظة التي يقومون بها. |
Nicht, wenn sie richtig gelöscht wurden. | Open Subtitles | ليس إن مسحت بشكل صحيح |