"sie verlangen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت تطلب
        
    • تطلبه
        
    • يطالبون
        
    • إنهم يطلبون
        
    • يريدونه
        
    • انت تسألني
        
    • إنك تطلب
        
    • أنت تطلبين
        
    • تطلبونه
        
    • تطالبين
        
    • يطلبونه
        
    Sie verlangen von mir, dass ich womöglich ein Himmelfahrtskommando genehmige. Open Subtitles أنت تطلب منى الموافقة على مهمة قد تكون إنتحارية
    Sie verlangen von mir, dass ich womöglich ein Himmelfahrtskommando genehmige. Open Subtitles أنت تطلب منى الموافقة على مهمة قد تكون إنتحارية
    Was Sie verlangen... ist schwierig. Open Subtitles هناك وحسب سيجدا الطمأنينة. ما تطلبه عسيرًا.
    Das Quorum der Zwölf ist an Bord. Sie verlangen, Sie zu sehen. Open Subtitles .من الواضح أن مجلس ال12 على متنها إنهم يطالبون رؤيتك؟
    Sie verlangen Macht und Respekt und sind gewillt, viel Geld dafür zu zahlen. Open Subtitles إنهم يطلبون القوة والأحترام،وسوف يدفعوا كل دولار بحوزتهم لينالوهم
    - Gib ihnen, was Sie verlangen. Open Subtitles الأ تستطعين أعطائهم ما يريدونه وحسب؟ لا أستطيع توفير ما يريدون
    Sie verlangen, dass ich meine Schweigepflicht verletze? Open Subtitles انت تسألني لانتهاك السرية المحامي المهنية،
    Sie verlangen zu viel von mir. Open Subtitles إنك تطلب الكثير مني للقيام به.
    Sie verlangen, dass ich mein Leben riskiere! Was krieg ich dafür? Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أنهي حياتي وعلى ماذا سأحصل ؟
    Die Arbeitskräfte, die Sie verlangen, sind skandalös. Open Subtitles عدد العمال الذى تطلبونه كبير جدا.
    Sie verlangen von mir, dass ich das Leben eines amerikanischen Agenten preisgeben soll. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أخون . وظيفتي كعميلة أمريكية
    Sie verlangen von mir, ein geheimes Dokument zu fälschen und dann durchsickern zu lassen. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أزوّر ثم أسرّب وثيقة سريّة؟
    Sie verlangen viel, wenn man bedenkt, was für ein Mann Frank Miller ist. Open Subtitles أنت تطلب منا الكثير "بأعتبار من يكون "فرانـك ميلـر
    Sie bieten mir nicht Zusammenarbeit an, Sie verlangen Arbeit unter Ihrer Führung. Open Subtitles أنت لا تعرض التعاون أنت تطلب الرعاية
    So gern ich Ihnen helfen würde, aber was Sie verlangen, ist gegen das Gesetz. Open Subtitles أود ذلك يا جون، حقاً أريد لكن ما تطلبه خارج عن الحدود
    Ich kann nicht tun, was Sie verlangen. Open Subtitles لا استطيع ان افعل ما تطلبه منى سيد بوارو
    Sie verlangen, dass wir das finden, was von ihren Töchtern übrig geblieben ist. Open Subtitles يطالبون في أن نعثر على ما تبقى من فتياتهم
    Sie verlangen bevorzugte Behandlung in sämtlichen Restaurants. Open Subtitles النقاد الغاضبون يطالبون بمعاملة خاصة في جميع أنحاء المدينة
    Sie verlangen fünf Millionen in bar für ihre sichere Rückkehr. Open Subtitles إنهم يطلبون 5 ملايين دولار لعودتها سالمة
    Sie verlangen von mir politischen Selbstmord. Open Subtitles سيدي الرئيس انت تسألني ان ارتكب انتحار سياسي
    Sie verlangen von mir, ein Geheimnis zu wahren. Open Subtitles إنك تطلب منّي أن أكتم سرّاً؟
    Grundgütiger, Sie verlangen viel von Ihrem Zuhörer. Open Subtitles ! يا إلهي الكريم أنت تطلبين الكثير من مستمعك الخاص
    Okay, wir werden tun, was immer Sie verlangen. Open Subtitles حسنا سأفعل كل ما تطلبونه
    Ihr letztes Angebot waren 4% Erhöhung und Sie verlangen 12. Open Subtitles %عرضهم الأخير كان زيادة 4 %وأنتِ تطالبين 12
    Auf nichts, was Sie verlangen. Geht nicht darauf ein. Open Subtitles أيّ يطلبونه لا تفعلوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus