"sieger" - Traduction Allemand en Arabe

    • المنتصر
        
    • فائز
        
    • يفوز
        
    • الفائزين
        
    • ينتصر
        
    • المنتصرين
        
    • المنتصرون
        
    • منتصر
        
    • فاز
        
    • يربح
        
    • فائزين
        
    • ربح
        
    • الفائزة
        
    • النصر
        
    • فائزاً
        
    Du bist zum Sieger und Helden dieses Volkes geworden. Open Subtitles الحكومة الرومانية لقد أصبحت المنتصر والبطل لهؤلاء الناس
    Es kann nur einen Sieger geben. Und dieser Sieger bin ich! Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك إلا فائز واحد وهو أنا
    Erklärt's mir unterwegs. Der Sieger bestimmt, was der andere macht. Open Subtitles لقد لعبنا هذه اللعبه كثيرا فى صغرنا و لكنه كان دوما يفوز
    Lange bevor es uns gab, hat man sie in der Schule... an die Sieger verteilt. Open Subtitles أتعرفين , لقد إعتادوا على مكافأة ..... الفائزين فى المدرسة بها قبل أن نولد
    Das wäre schlecht. Denn immer fällt auch dem Sieger das Geld zu. Open Subtitles بشئ سئ يا مولاى ، إن المال يأخذ جانب الخوف حين ينتصر الحق
    Kommen Sie, wenn wir nicht spielen, halten sie sich noch für die Sieger. Open Subtitles هيا,إذا لم نقم بهذا سيظنان أنهما المنتصرين
    Am Tag der Ernte werden sich die Sieger vorstellen, unabhängig von Alter... Open Subtitles المنتصرون لابد ان يقدموا انفسهم ليوم الحصاد بغض النظر عن السن كاتنيس
    Wenn eine Familie sich bekriegt, kann es keinen Sieger geben. Open Subtitles عندما تدخلُ عائلةٌ في حرب ضدّ بعضها البعض فلا يوجد أي منتصر.
    Er hat sich bisher als Sieger der meisten Runden erwiesen. Open Subtitles اتضح أنه قد فاز في معظم الجولات حتى هذه اللحظة من القتال
    Doch Dad war der Ansicht, es gäbe keinen Sieger. Open Subtitles , لكن ابىَ قالَ لم يربح احد وهو كَانَ متضايقا مِنْ شجارنا
    Du bist zum Sieger und Helden dieses Volkes geworden. Open Subtitles الحكومة الرومانية لقد أصبحت المنتصر والبطل لهؤلاء الناس
    Er gewann jede Runde, bezwang sie und blieb Sieger. Open Subtitles لقد أنتصر فى كل جولة , حاربهم وبعد ذلك اصبح المنتصر
    Egal wie's ausgeht, für mich bist du immer der Sieger. Open Subtitles أيا كانت النتيجة أنت فائز بالنسبة لى أنت أيها الأرنب الكبير
    "Es gibt vier Bases, drei Strikes, zwei Teams, doch nur einen Sieger." Open Subtitles لديك ثلاثة مسارات, و ثلاثة ضربات و فريقين, و لكن لا يوجد سوى فائز وحيد.
    Nun, dann lassen wir das Spiel von vorn beginnen, bis es einen Sieger gibt. Open Subtitles لذا, يتوجب أن نعيد اللعبة إلى أن يفوز أحدنا
    Dem Sieger winkt ein vergoldeter Plattenteller und ein Halbjahresvertrag als DJ im Ruffhouse. Open Subtitles أول جائزة ذهب 1200دولار وعَقْد لِمُدة ستّة شهور إلى مقدم الاغاني في مجلس الفائزين.
    Inzwischen beherrschen diese hinterhältigen Sieger die Erde und es gibt nicht einen Schlupfwinkel, wo man sich vor ihnen verstecken kann, weil alles, was sie in die Finger kriegen, ihres ist. Open Subtitles وبذلك ينتصر هؤلاء الأبطال الذين كانوا ينتظرون هذه الفرصة. ولا يبقى هناك أي مكان لتخبئ شيئاً عنهم.
    Meine Damen und Herren, die Sieger der 74. Hungerspiele, Open Subtitles السيدات والساده المنتصرين في العاب الجوع الـ 74
    Kriege toben, Sieger werden gekrönt. Aber echte Macht kann nie verloren oder gewonnen werden. Open Subtitles ويُتوج المنتصرون لكن القوة الحقيقية لا يمكن ربحها أو خسارتها
    Gibt es auch einen Sieger? Open Subtitles يقابل جيشاً آخر ... هل هناك منتصر ؟
    Der Amtsinhaber hält sich für den Sieger. Open Subtitles متولي الوظيفة يدعي أنه فاز بها
    Dann kämpft um mich, der Sieger soll den Preis erhalten. Open Subtitles اذت فلتقاتله لتنالني والفائز يربح جائزته
    Wir erfahren jetzt den Sieger in einem von drei Rennen, bevor das Rennen überhaupt begonnen hat. Open Subtitles ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    Weißt du, in einem Prozess kann nie ganz klar ein Sieger ausgemacht werden. Open Subtitles .. في العديد من المحاكمات لا يكون واضحا من ربح ومن خسر
    Damit die Demokratie wirksam funktionieren kann, müssen die Ergebnisse freier und fairer Wahlen von allen Parteien akzeptiert und respektiert werden, und die Sieger müssen die Rechte der Verlierer achten und schützen. UN وحتى تطبق الديمقراطية بفعالية، يجب على جميع الأطراف أن تقبل نتائج الانتخابات الحرة والنزيهة والتقيد بها، كما يجب على الجهات الفائزة احترام حقوق الجهات التي تخسر الانتخابات وحمايتها.
    Weißt du, Sieger, ich übe schon seit vielen Jahren von Pflichten gefesselt. Open Subtitles .. لقد أدركت لسنوات عديدة. كما تعلم، النصر
    Es ist einfach, ein Sieger bei den Profis zu sein. Open Subtitles من السهل أن تكون فائزاً بميدالية ذهبية واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus