"signalen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإشارات
        
    Das Gehirn jongliert mit tausenden elektrischen Signalen, damit alle zur richtigen Zeit am richtigen Ort sind. TED على الدماغ أن يتلاعب ببحرٍ من آلاف الإشارات الكهربائية لإيصال كل منها إلى وجهته في الوقت المناسب تماماً.
    Die größte Menge an Signalen ergibt sich aus dem Geschlecht, dann aus dem Alter, dem Body-Mass-Index und der ethnischen Zugehörigkeit. TED الإشارات الأكبر تأتي من الجنس، ثمّ هناك العمر، مشعر كتلة الجسم، العرق المكون للإنسان.
    Es gibt weniger Fallbeispiele von Tieren, die Artgenossen mit Signalen täuschen, aber auch das kommt vor. TED هناك قلة من الحالات النادرة لحيوانات تستخدم الإشارات لاستدراج حيوانات من نفس فصيلتهم، لكن أنها واردة الحدوث.
    Wir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein. TED لذا، علينا أن نكون على وعي بنوع الإشارات التي سنبعثها.
    Staffelführer... wir haben eine neue Gruppe von Signalen aufgefangen. Open Subtitles قادة الفريق, استملنا مجموعة جديدة من الإشارات
    Unsere Teleskope suchen im All nach künstlichen Signalen, alles unter 300Hz. Open Subtitles نبحث عن أي شئ غير إصطناعي مثل الإشارات ، أي شئ تحت 300 هيرتز
    Es gibt viele verschiedene Arten von Signalen, die Leute benutzen, um sich gegenseitig wichtige Informationen zukommen zu lassen. Open Subtitles هناك الكثير من الإشارات يستخدمها الناس لإيصال معلومة
    Ich schickte sie durch eine Serie von codierten Signalen, die von einem U-Boot vor der Küste dechiffriert wurden. Open Subtitles أرسلتها عبر سلاسل من الإشارات المشفرة يتم فكها على متن غواصة قرب الساحل.
    Die Gehirnfunktionen sind nur eine Reihe von elektrischen Signalen, Open Subtitles الأن عمل العقل هو مجموعه من الإشارات الكهربائيه
    Wir werden große Antennen nutzen und nach Signalen lauschen. Jeder kann das verstehen. TED سنقوم باستعمال هذه الأنتينات الكبيرة وسنقوم بمحاولة التنصت على الإشارات. الكلّ يستطيع استيعاب هذا .
    Dann müssen Sie, den zurückkommenden Signalen entsprechend, ihr Modell erneuern, und etwas Interessantes tun. Man muss eine Art Tiefenanalyse der Gedanken betreiben. TED ثم عليك تحديث النموذج الخاص بك استناداً إلى الإشارات القادمة إليك، و عليك القيام بشيء مثير للاهتمام، وهو فحص فكريّ عميق نوعا ما.
    Sie zeichneten alles wirklich mit elektromagnetischen Signalen auf! Open Subtitles وفوق هذا، إنه مغناطيسي... نعم مغناطيسي لقد كانوا يسجلون الإشارات الكهرومغناطيسية، أليس هذا رائعًا؟
    Was ist mit den Signalen, die du mir gibst? Was? Open Subtitles -ماذا عن الإشارات التي كنتِ تُلمحين بها؟
    Ich weiß von Signalen gar nichts. Open Subtitles إنني لا أعرف أي شيء بشأن الإشارات.
    Zum Beispiel die vollständige immersive, virtuelle Realität von innerhalb unseres Nervensystems, die Nano-Roboter, die die Signale Ihrer wahren Sinne blockieren, und mit den Signalen ersetzen, die Ihr Gehirn empfangen würde, wenn Sie in einer virtuellen Umgebung wären. Und dann fühlt es sich so an, als ob Sie in der virtuellen Umgebung sind. TED إذن ، على سبيل المثال ، الإنغماس الكلي في الواقع الإفتراضي ، من داخل النظام العصبي، آلات النانو تقوم بإغلاق الإشارات كل الإشارات القادمة من حواسك الحقيقية، و تقوم بإحلالها بالإشارات التي يقوم دماغك بإستقبالها لو كنت في البيئة الإفتراضية، و بعد ذلك سوف تشعر كما لو كنت فعلا في تلك البيئة الإفتراضية
    Max hatte Schwierigkeiten mit non-verbalen Signalen. Open Subtitles ماكس) كان لا يفهم) الإشارات اللاشفهية
    Sensoren messen die elektrischen Signale, die das Gehirn produziert, um die motorischen Befehle zu erzeugen, die dann ins Rückenmark geladen werden. Wir haben Sensoren entworfen, die Hunderte und Tausende dieser Gehirnzellen gleichzeitig lesen können. Von diesen elektrischen Signalen wird die motorische Planung entnommen, die das Gehirn erzeugt, bevor wir uns tatsächlich im Raum bewegen. TED فهو لا شيء سوى استخدام مجسات الاستشعار لقراءة الأفكار الكهربائية التي ينتجها العقل لتوليد الأوامر الحركية التي تُرسل إلى النخاع الشوكي، فقمنا بتصميم مجسات استشعار يمكنها قراءة مئات والآن آلاف من خلايا الدماغ تلك آنيًا، واستخرجنا من تلك الإشارات الكهربائية التخطيط الحركي الذي يولّده الدماغ لمنحنا القدرة على الحركة في الحيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus