Er wird sie in den Silos sprengen. | Open Subtitles | فهي ستعمل تفجيرها في الصوامع الخاصة بهم. |
Brecht die Silos auf. | Open Subtitles | حطموا و إفتحوا أبواب الصوامع |
Er ist in einem Glaswürfel am Boden des Silos vollständig isoliert. | Open Subtitles | إنّه معزول تماماً في مكعب زجاجي في قعر الصومعة |
NORAD schätzt, die Hacker haben den Großrechner des Silos in weniger als zwei Stunden geknackt. | Open Subtitles | قيادة دفاع الفضاء الجوّي تُقدّر أنّ المُخترقين سيتحكّمون بحاسوب الصومعة في أقل من ساعتين. (كايب)... |
Die Maschine hat uns ausgesperrt. Sie sendet Zufallsnummern an die Silos. | Open Subtitles | أيهااللواء،الآلةمنعتنامنالدخول ،إنهاتُرسلأرقامعشوائيةإلى المستودعات. |
Es gibt keinen einzigen Eintrag bezüglich der Silos, bestrahlter Isotope, oder Ionosphären-Partikel-Strahler. | Open Subtitles | لا وجود لأي سجل واحد ... سواء عن المستودعات أم عن النظائر المشعه أم الأشعة الجزيئية |
Silos ohne Raketen darin. | Open Subtitles | صوامع بدون قاذفات |
Weißt du, dass mein Vater diese Silos baute? | Open Subtitles | والدي هو من أقام تلك الصوامع |
Hölle... nennen wir hier die Silos. | Open Subtitles | ...أما النار إنه مكان نسميه الصوامع |
Die Silos sind komplett leer. | Open Subtitles | الصوامع فارغة. |
Drehen Sie über den Hansenfeldern scharf nach links und drei Silos tauchen schnell auf, nachdem Sie über der Baumlücke sind. | Open Subtitles | (انعطف يسارًا نحو حقول (هانسن وسوف تظهر أمامك 3 صوامع بسرعة بعدما تحلق فوق تلك الأشجار |
Es ist wie ein Silo, Menschen in Silos. Sie wussten nicht, dass hier genau das Gleiche geschieht. Einer von ihnen dachte nach und sagte, OK, wenn das nur Kristallbildung ist, die automatisch durch das Meerwasser geschieht – Selbstanordnung – warum sind die Muscheln dann nicht unendlich groß? Wodurch werden die Ablagerungen gestoppt? | TED | كما تعلمون، إنها صومعة، أناس في صوامع. لم يعلموا بأن نفس الشيء كان يحدث. لذا فكر بذلك أحدهم وقال، حسناً، إذا كان هذا عبارة عن تبلور فقط والذي يحدث تلقائياً في مياه البحر -تركيب ذاتي- إذا لم ليس المحار بحجم لا نهائي؟ ما الذي يوقف التراكم؟ |