Prophezeiungen von Frauen sind begrenzt und stumpfsinnig, nur das männliche Volk hat die Fähigkeit zur wahren Erkenntnis. | Open Subtitles | نبوؤة المرأة هي محدودة و غير واضحة فقط الرجال لديهم القدرة على الادراك الصحيح |
Lynch, wir haben gemeinsame Feinde. Ihre Optionen sind begrenzt. | Open Subtitles | لينش، لدينا أعداء مشتركون وخياراتك محدودة |
Es ist nicht, was ich will, aber meine Möglichkeiten sind begrenzt. | Open Subtitles | أنه ليس ما أريده، لكن خياراتي محدودة جدا. |
Die für Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit verfügbaren Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt oder aus freiwilligen Beiträgen sind begrenzt. | UN | 58 - إن الموارد المالية المتاحة لأنشطة سيادة القانون بالأمم المتحدة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، محدودة. |
Jeder hängt am Sauerstoff. Die Vorräte sind begrenzt, und man muss entweder hinauf oder herab steigen, diese Entscheidung ist sehr schnell zu treffen. | TED | وهنا الجميع يتنفسون الأوكسجين من العبوات .. والكميات المخزنة محدودة لذلك عليك أن تقرر أما تصعد أو تهبط وعليك أن تأخذ هذا القرار بسرعة |
Die Prophezeiungen von Frauen sind begrenzt und stumpfsinnig. | Open Subtitles | رؤى العرافات محدودة و غير واضحة |
Die Möglichkeiten sind begrenzt und was viel wichtiger ist, nüchtern. | Open Subtitles | الخيارات محدودة و الأكثر أهمية انت صاح |
Wenn Sie das verstehen, können Sie sich zwar vorbereiten, aber die Vorbereitungen, die Sie treffen können, sind begrenzt. Sie können Wasser mitnehmen, Sie können ein Karte mitnehmen, Sie können etwas zusammenpacken. | TED | شخص يعي تماما ان الاستعدادات مهما كانت كبيرة فهي محدودة فأنت يمكنك ان تأخذ معك - في فريق الانقاذ - المياه والخرائط والمعدات اللازمة |
Obamas erste Amtszeit lässt sich zwar nicht als außenpolitische Enttäuschung bezeichnen, doch seine Erfolge sind begrenzt – wenn auch nicht unbedeutend. Wenn er im Amt bestätigt werden sollte, wird er es vermutlich zunehmend schwierig finden zu gewinnen, ohne auch auf Sieg zu setzen. | News-Commentary | رغم أننا لا نستطيع أن نعتبر ولاية أوباما الأولى خيبة أمل كاملة في مجال السياسة الخارجية، فإن إنجازاته ــ ولو أنها ليست تافهة ــ كانت محدودة. وإذا فاز أوباما بفترة ولاية ثانية فمن المرجح أن يواجه صعوبة متزايدة في الفوز من خلال اللعب بأسلوب تجنب الخسارة. |
..die Behandlungsmöglichkeiten sind begrenzt. | Open Subtitles | ولكن خياراتنا للعلاج محدودة... |
Unsere Optionen sind begrenzt, Captain. | Open Subtitles | فرصنا محدودة ،سيدي |
Unsere Optionen sind begrenzt. | Open Subtitles | و خياراتنا محدودة |
Und Radiowellen sind begrenzt. | TED | و موجات الراديو محدودة/قاصرة |
Die magischen Kräfte des Marktes sind begrenzt. Glücklicherweise gibt es einige politische Leitlinien und Ideen, in die die Regierungen ihr politisches Kapital investieren sollten, wenn sie möchten, dass Innovation und der damit verbundene Wohlstand wieder Einzug halten. | News-Commentary | إن هؤلاء الذين يسعون منا، في مؤتمر برلين وغيره، إلى إعادة بناء الاقتصاد على نحو يمنحه قدراً أعظم من الديناميكية لابد وأن يفعلوا ذلك وهم يدركون هذه الحقائق الاقتصادية تمام الإدراك. إن قوى السوق السحرية محدودة. ومن حسن الحظ هناك بعض المفاهيم السياسية والأفكار التي يجدر بالحكومات أن تستثمر فيها رأسمالها السياسي إذا كانت راغبة في العودة إلى الإبداع والازدهار. |
Meine Ressourcen sind begrenzt. | Open Subtitles | مصادري محدودة |
- Unsere Mittel sind begrenzt. - Lebt er? | Open Subtitles | -مواردنا محدودة ... |