Und hier sind einige kinderleicht zu beschaffende Ersatzstoffe, wobei noch viel uebrig bleibt. | TED | و هنا بعض البدائل التي لا تحتاج الى التفكير، والكثير مازال باقيا |
Unter den Auserwählten sind einige der übelsten Namen in der Unterwelt. | Open Subtitles | بين أحد أختياراته من بعض الأسماء الشريرة في عالم الجريمة |
Wenn ich hier stehe, als der Mörder, sind einige Wunden entsprechend dem Winkel meiner rechten Hand. | Open Subtitles | لو وقفت هنا مثل القاتل أجد الجروح ,بعض منها , لها زوايا تناسب يدى اليمنى. |
Das sind einige der Bilder, die uns einfallen, wenn wir an den St. Patrick's Day denken. | Open Subtitles | هذه هي بعض من الصور التي تتبادر إلى الذهن عندما نفكر في يوم القديس باتريك. |
Das sind einige der Qualitäten, die Ted Bundy zu einem effektiven Jäger machten. | Open Subtitles | هذه هي بعض من صفاته المميزه ذلك جعل تيد بندي مفترس ناجح |
Nachstehend sind einige der hauptsächlich von den Mitgliedstaaten vertretenen Meinungen aufgeführt: | UN | وترد أدناه بعض الآراء الرئيسية التي أبدتها الدول الأعضاء خلال المشاورات: |
Mit dem Älterwerden der Migranten früherer Jahrzehnte sind einige Regierungen bemüht, diese älteren Migranten zu unterstützen. | UN | ومع تقدم المهاجرين الدوليين من العقود السابقة في السن، تسعى بعض الحكومات إلى مساعدة المهاجرين كبار السن. |
Dies sind einige Kommentare, die ich aufgenommen hatte, als Chaz und ich bei Oprah Winfrey zu Gast waren. | TED | هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري |
Hier nun einige Beispiele: dies sind einige natürliche Muscheln. | TED | وبالتالي هنا بعض الأمثلة: هذه بعض الصدفات الطبيعية. |
Und hier sind einige der anderen Kategorien, wenn man den ganzen Planeten betrachtet. | TED | وها هنا بعض الأمور الأخرى ، إذا نظرنا إلى العالم كله |
Hier sind einige Resultate die ich erhalten habe. Sie gefallen mir gut. Zum Beispiel Dank Pinks Vortrag über Motivation, | TED | وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا. على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز، |
Trotzdem sind einige Dinge durch diese Zeit hinweg gleich geblieben. | TED | على الرغم من هذا فإن بعض الأشياء ظلت كما هي طوال ذلك الوقت. |
Dies sind einige der Fragen, die den Kern meiner Forschung bilden: Das Wesen des erotischen Verlangens und die Probleme, die es in modernen Beziehungen mit sich bringt. | TED | هذه بعض الأسئلة التي هي في بؤرة إستكشافي في طبيعة الرغبات الجنسية و ما يصاحبها من معضلات في الحب الحديث. |
Hier sind einige Daten von vor genau 10 Tagen, die das diesjährige Jahresminimum des arktischen Eises zeigen, den bisher bekannten niedrigsten Stand. | TED | هنا بعض المعلومات التي جمعت قبل 10 أيام فقط ، والتي تثبث ان الجليد البحري في القطب الشمالي في أدني مستوياته حتى الآن. |
Hier sind einige Beispiele von Entropica in Aktion. | TED | هذه بعض الأمثلة على إنتروبيكا في الواقع. |
wenn er sich nicht tarnen und die Farbe und Struktur seiner Haut ändern könnte. Hier sind einige Algen im Vordergrund. | TED | إذا لم تتمكن من إستخدام التمويه استخدم جلدك لتغيير اللون والنسيج هنا بعض الطحالب في المقدمة |
Dies sind einige der taktlosen Kommentare, die von berühmten Menschen in den Medien abgegeben wurden, als Antwort auf die sexuelle Gewalt gegen Frauen im Allgemeinen. | TED | هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة. |
Dieses sind einige der Bereiche, an denen wir heute arbeiten, zu denen ich die Zeit nicht habe, auf Details einzugehen. | TED | هذه بعض المناطق التي نعمل عليها اليوم التي لا يسمح الزمن بالدخول في تفاصيلها |
für Kinder und Jugendliche geschrieben. Hier sind einige Fragen und Methoden, die ich verwendet habe, um die Welten zu erschaffen in denen die Geschichten stattfinden. | TED | للأطفال واليافعين. إليك بعض الأسئلة والطرق التي استخدمتها للمساعدة في بناء العوالم التي تدور فيها تلك الكتب. |
Da sind einige interessantere Orte ein wenig weiter draußen, die Monde von Jupiter und Saturn. | TED | هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل |