"sind gestorben" - Traduction Allemand en Arabe

    • ماتوا
        
    • لقد مات
        
    • ماتا
        
    • ومات
        
    • لقوا حتفهم
        
    • متوفيان
        
    900.000 Menschen sind gestorben oder haben erhebliche Herzmuskelschäden. TED وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب
    Viele der Engländer sind gestorben, großer Sachem. Magua ist ein großer Führer und sucht deine Anerkennung. Open Subtitles الكثير من الإنجليز ماتوا يا ساشيم العظيم
    Alle Verwandten meines Vaters und meiner Mutter sind gestorben, da war also niemand außer uns. Open Subtitles كل أقرباء أمى و أبى ماتوا لذا لم يبقى أحد سوانا
    Du hast geheime Informationen verkauft. Menschen sind gestorben wegen dir. Open Subtitles لقد بعت معلومات سريه لقد مات الناس بسببك
    - Kincaid und Joey sind gestorben. Open Subtitles كينكيد وجوي ماتا ليلة أمس ماذا؟
    Alle Leute mit dieser Telefonnummer sind gestorben. Open Subtitles كلا الشخصين الذين كان لديهم ذلك الرقم ماتوا
    Ich weiß, mein Vater hat den Virus freigesetzt und Menschen sind gestorben, aber glauben Sie, dass er seine Drohung wahr macht? Open Subtitles أعرف أن أبى اطلق الفيروس فى الفندق وأن الناس ماتوا لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟
    Zu viele Leute sind gestorben, weil ich wollte dass du frei bist. Open Subtitles الكثير من الناس ماتوا لأني أردت أن أطلق سراحك
    Zu viele Leute sind gestorben, weil ich wollte dass du frei bist. Open Subtitles الكثير من الناس ماتوا لأني أردت أن أطلق سراحك
    Manche sind krank, andere sind gestorben, aber sie benötigen alle Hilfe. Open Subtitles الآن ، بعض الناس مرضى والبعض ماتوا إنّهم يحتاجون إلى كلّ مساعدة
    Viele Bothaner sind gestorben, um uns diese Information zu bringen. Open Subtitles الكثير من البوثن ماتوا لجلب هذه المعلومات
    Alle meine Kollegen von diesem Projekt sind gestorben durch merkwürdige Umstände in den letzten zwei Jahren. Open Subtitles جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين.
    Fast 400 Menschen sind gestorben, einschließlich eines kompletten Zugs Marines. Open Subtitles تقريب ال 400 شخص ماتوا بما ذلك فصيله كامله من مشاه البحريه
    Wie viele Menschen haben gelitten und sind gestorben, weil sie an dich geglaubt haben? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين عانوا و ماتوا فقط لأنهم آمنوا بك؟
    So viele Menschen sind gestorben wegen der Plage, wegen der Streitereien in den Dörfern. Open Subtitles الكثير قد ماتوا بسبب الطاعون و الخلافات السياسيه
    3 der Reiter sind gestorben. Open Subtitles .أخبره يا كنج - ثلاثة من الخيالة ماتوا -
    - Das ist gut zu wissen. - Eine Menge Leute sind gestorben. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك - لقد مات العديد من الناس -
    Über 700 Menschen sind gestorben. Die meisten davon Kinder. Open Subtitles لقد مات حوالى 700 شخص ، معظمهم من الأطفال
    Menschen sind gestorben, verdammt. Open Subtitles لقد مات الناس، عليك اللعنة انها وايتكابيل.
    Tatsache ist, Burchell und Fog sind im Moment auf der Flucht und zwei unserer Agenten sind gestorben, als sie versuchten sie festzunehmen. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ (بورتشيل) و (فوغ) فارّان منّا الآن واثنان من عملائنا ماتا وهما يحاولان اعتقالهما
    Viele gute Männer sind gestorben. Open Subtitles ومات الكثير من الرجال الصالِحون
    Viele gute Leute sind gestorben, wissen Sie nicht mehr? Open Subtitles والكثير من الرجال الصالحون لقوا حتفهم , أتتذكرى ؟
    Nein. Meine Eltern sind gestorben. Open Subtitles لا، والداي متوفيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus