Ich war auch nicht sein größter Fan, aber... Arbeitsplätze sind heutzutage für jeden schwer zu bekommen. | Open Subtitles | أنا أيضًا لم أكُن من كبار معجبيه، لكنّ يشقّ على الجميع إيجاد عمل هذه الأيام. |
Die sind heutzutage nicht mehr von echtem Schmuck zu unterscheiden. | Open Subtitles | الاشياء التى يصنعوها هذه الأيام لاتستطيع تفرقتها عن الحقيقيه |
Gute Angestellte sind heutzutage rar. | Open Subtitles | من الصعب جداً هذه الأيام أن تحصل على مساعدة جيدة |
Hausgehilfen sind heutzutage ein großes Problem. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك مشكلة كبيرة في الخدم هذه الأيام. |
Alte Freunde sind heutzutage Mangelware. | Open Subtitles | من القليل أن تجدي أصدقاء قُدامى هذهِ الأيام. |
Behörden sind heutzutage schon schwer zu überzeugen, wenn es um konkrete Fakten geht. | Open Subtitles | لايمكنك لفت إنتباه الحكومة للتصرف بدون حقائق جدية وواقعية هذه الأيام |
Die Leute sind heutzutage aufgebracht gegen unsere Gesetze. | Open Subtitles | أصبح الناس هذه الأيام مشمئزين من القانون. |
Chinesinnen mit grünen Augen sind heutzutage sicher selten. | Open Subtitles | ليس بالإمكان وجود العديد من الفتيات الصينيات يملكن عيون خضراء هذه الأيام |
Wo zur Hölle sind heutzutage die hart durchgreifenden Richter? | Open Subtitles | أين أولئك القضاة الصارمون على الجريمة هذه الأيام ؟ |
Kleine Kinder sind heutzutage prozessfreudig. | Open Subtitles | الأطفال الصغار كثيروا الأحتجاج هذه الأيام |
Aber denkst du wirklich, sie sind heutzutage noch hier? | Open Subtitles | ولكن هل حقاً تعتقدين هذه الأيام, في هذه الأنحاء؟ |
Manchmal liege ich falsch,... aber die Mädchen sind heutzutage nicht scheu. | Open Subtitles | أنا مخطئ أحيانًا، لكن الفتيات لسنَ خجولات هذه الأيام. |
Hey, Giselle. Hinz und Kunz sind heutzutage überall. Boog! | Open Subtitles | مِن الصعب أن تبقى بعيداً عن عديمي القيمه هذه الأيام. |
Das Gute daran ist, ich habe gehört, Overalls sind heutzutage wieder in Mode. | Open Subtitles | و لكن كشيء إيجابي، أسمع بأن موضة الملابس أصبحت مشابهة لملابس السجن هذه الأيام |
Die sind heutzutage überlastet. | Open Subtitles | إنهم يعانون حملا زائدا في هذه الأيام |
Aber Museen sind heutzutage auch nicht mehr so lustig. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل -لكن المتاحف لم تعد أمرا ممتعا هذه الأيام |
- Begabte Dichter sind heutzutage selten. | Open Subtitles | المؤلفون أمثالك نادرون هذه الأيام |
Die Straßen sind heutzutage unsicher. | Open Subtitles | الشوارع ليست آمنة في هذه الأيام |
Sammlerstück, von denen sind heutzutage nicht mehr viele Unterwegs. | Open Subtitles | ! تحفة جميلة تليق بمجموعة فنيّة لا تري الكثير من تلك هذه الأيام |