"sind nicht mehr" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم نعد
        
    • لم تعد
        
    • لم نعُد
        
    Wir sind nicht mehr im Mittelalter. Wir sind im 21. Jahrhundert. TED لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون.
    Wir sind nicht mehr von der Mathematik eingeschüchtert, denn wir haben langsam neu definiert, was Mathematik ist. TED لم نعد نخاف من الرياضيات، لأننا وببطء نعيد تعريف ما هي الرياضيات.
    Die Welt ist anders nach dem 11. September, denn wir sind nicht mehr sicher. Open Subtitles العالم قد تغير بعد الـحادى عشر من سبتمبر لقد تغير لأننا لم نعد في أمان بعده
    Ich bin alt und die Dinge sind nicht mehr ganz klar. Open Subtitles إني طاعن في السن، لم تعد الأمور واضحة بالنسبة لي.
    Aber Sie sind nicht mehr derselbe Junge, den er zurückließ, oder? Open Subtitles ولكن لم تعد نفس الغلام الذي تركه ورائه، أليس كذلك؟
    Trotz der Bilder, die täglich in den Nachrichten gezeigt werden, sind Kriege zwischen Industriestaaten sind nicht mehr alltäglich. TED بغض النظر عن الصورة التي ينقلها الاعلام لنا يومياً فالحروب بين الدول النامية لم تعد شائعة
    Wir sind nicht mehr die Menschen. Open Subtitles لم نعُد هؤلاء الأشخاص بعد الآن
    - Wir sind nicht mehr im Flieger? - Nein. - Hannibal! Open Subtitles قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة
    Wir sind nicht mehr in der 7ten Klasse. Wenn du sie magst, dann nichts wie ran. Open Subtitles حسن ، لم نعد في الصف السابع بعد الآن لذا إن كنت معجب بها فاذهب إليها
    Wir sind nicht mehr länger verbündet. Wir dienen keinem. Open Subtitles لم نعد مقيدين بولائنا ولا نعمل لحساب أي أحد
    Ich weiß, wir sind nicht mehr fast verwandt, aber wir sind Freunde. Open Subtitles اعلم اننا لم نعد أقرباء بعد الآن لكننا أصدقاء
    Wir sind nicht mehr nur Beobachter des Krieges. Open Subtitles لم نعد مشاهدين للحرب فحسب ، بل نحن مشاركون بالفعل
    Wir sind nicht mehr in einem einfachen autoritären Regime. TED نحن لم نعد نظام استبدادي بسيط.
    Gut. Wir sind nicht mehr zusammen. Open Subtitles إنها بخير، لم نعد نعيش مع بعضنا
    Zum Beispiel 200 Millionen sind nicht mehr das, was sie mal waren, und diese Leute in der Gewerkschaft sind cleverer geworden, als sie es früher waren. Open Subtitles علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو لم تعد مغرية مثل السابق و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل
    Die Steine sind nicht mehr sicher auf der Erde. Open Subtitles لكن الحرب قادمة الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد
    Die Menschen sind nicht mehr am Verhungern. Open Subtitles والذي يكون ذلك المثل الآخر حسنا الناس لم تعد يائسة.
    Pharma-Mädchen sind nicht mehr ausschließlich heiße Bräute. Open Subtitles بائعات الأدوية لم تعد الوظيفة الحصرية للفتيات المثيرات
    Und all die tollen Möglichkeiten, die du vor Augen hattest, sind nicht mehr wirklich vorhanden. Open Subtitles وعندها كل الخيارات التي كانت امامك لم تعد حقيقتا موجودة
    Die Nummern sind nicht mehr auf dem Magnetstreifen. Open Subtitles في الحقيقة, أرقام البطاقة لم تعد ترتبط بالبطاقة
    Wir sind nicht mehr in Kansas. Open Subtitles إننا لم نعُد في "كنساس" بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus