Aber Sie sind sehr lustig und kreativ. Daran sollten Sie sich halten. | Open Subtitles | لكنِك مسلية للغاية ومبدعة يجب أن تستفيدي من هذا في عملك |
Dann würde ich sagen, Sie sind sehr gut versiert in Verrat. | Open Subtitles | إذاً بإمكاني أن أخمن أنكِ متمرسة للغاية فيما يختص بالخيانة. |
Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise. | TED | الجهات الجيدة ، مثل أوكسفام ، مصممين جداً على هذه الفكرة |
Mister, Sie sind sehr überzeugend und ich fühle mich sehr geschmeichelt. Sogar verwirrt. | Open Subtitles | اسمع يا سيد ، أنت مقنع جداً ويطريني هذا ، ومشوش كذلك |
Eine grosse Zahl Afrikaner sind sehr wütend, wütend über den Zustand, in dem sich Afrika befindet. | TED | الآن ، هناك الكثير من الأفارقة الغاضبين جدا غاضبون من الحالة التي آلت إليها إفريقيا. |
C. A.: Sowohl das Gespräch als auch das Potential hier sind sehr aufregend. | TED | ك أ: يبدو أن الحديث والإمكانيات المتعلقة بهذا الأمر جد مثيرة. |
Sie wird noch eine Woche auf der Intensiv bleiben, aber wir sind sehr optimistisch. | Open Subtitles | لذا فإنها ستكون في العناية المركزة لأسبوع آخر على الأقل ولكننا متفائلون جدًا |
Solche Strategien sind sehr heikel, denn wenn nur einmal etwas schief geht, dann kann das ein sehr schwieriges Spiel für dich werden. | Open Subtitles | هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك. |
Beide sind sehr, sehr flexibel, weshalb sie sehr weit oben rangieren. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Sie sind sehr, sehr gut darin, Körner zu picken, und in nichts anderem besonders gut. | TED | لذا فهم بارعون للغاية فى النقر بحثا عن الحَب، ولا يمهرون في فعل أي شىء آخر. |
Aber sie sind sehr gut darin, viele Informationen von vielen verschiedenen Quellen gleichzeitig aufzunehmen. | TED | ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد. |
Und wir sind sehr schlecht darin; es ist ein sehr schwieriges Problem. | TED | والجواب هو أنّ مردودنا سيئ للغاية، انها مشكلة صعبة للغاية. |
Nein, niemand entkommt aus den Dalek Lagern. Sie sind sehr kalt. | Open Subtitles | لا، لا أحد يَهْربُ من سجن الداليك أنت باردة جداً |
Kerle, die sich selbst Prediger oder Diakon nennen, sind sehr böse. | Open Subtitles | بالواعظين أنفسهم يلقبون الذين الأشخاص جداً سيئون هم الشماسين أو |
Die Schmerzen und das Leid, das die blinden Skalpelle verursachen, sind sehr groß. | Open Subtitles | الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك |
Und wir sind sehr damit beschäftigt, eine Familie zu gründen, dafür braucht man viel Zeit. | Open Subtitles | ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت |
Ich habe sieben von diesen Körben gegessen und sie sind sehr gut. | TED | لقد اكلت في الواقع سبعة من تلك السلال انها جيدة جدا. |
Und bei unserem ersten Tauchgang sahen wir eine verdammte Seeschildkröte, die sind sehr selten. | Open Subtitles | و كانت أول مرة نخرج لالغوص شاهدنا السلاحف البحرية وهو أمر نادر جدا |
Die wichtigsten Feldfrüchte sind Baumwolle und Tabak und wir sind sehr stolz auf unsere Bertie County-Erdnüsse. | TED | المحاصيل الأكبر هي القطن و التبغ، و نحن فخورون جدا بالفول السوداني لمقاطعة بيرتي. |
Sie würden das nie erwarten, denn wir Menschen sind sehr visuell. | TED | وهذا غير متوقع أبدًا، لأننا نحن البشر، نميل إلى كوننا حيوانات جد بصرية. |
Es gibt keine perfekten Missionen, Sir, aber wir sind sehr zuversichtlich. | Open Subtitles | لا توجد مهمة مثالية، يا سيدي ولكن ثقتنا عالية جدًا |
Wir sind sehr pingelig bei der Provenienz von allem hier. | Open Subtitles | نحن دقيقون فيما يتعلق بمصدر كل شيء هنا |